Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "lusatian" in French

French translation for "lusatian"

 
n. lusacien, personne native ou résidente de lusace
n. lusacien ou sorabe, langue slave parlée dans la région rurale de lusace (sud-est de l'allemagne)
adj. lusacien, relatif ou spécifique à la région de lusace ou à ses habitants
Example Sentences:
1.It includes the Lusatian culture in eastern Germany and Poland (1300-500 BC) that continues into the Iron Age.
Elle inclut la culture lusacienne en Allemagne de l'Est et en Pologne (1300 av. J.-C. - 500 av. J.-C.) qui se prolonge à l'âge du fer.
2.It originates in the Lusatian Mountains and then flows through the national park of Bohemian Switzerland, emptying into the Elbe River (Czech: Labe) in Hřensko.
Elle prend sa source dans les monts de Lusace, puis coule dans le parc national de la Suisse bohémienne et se jette dans l'Elbe à Hřensko.
3.In the field of minorities policy, he on various occasions researched into the Lusatian Sorbs and into the situation in the Caucasus.
Vogt a fait des recherches dans le domaine des politiques à l’égard des minorités ethniques et religieuses notamment sur les sorabes de Lusace et sur la situation des minorités du Caucase.
4.F60 is the series designation of five overburden conveyor bridges used in brown coal (lignite) opencast mining in the Lusatian coalfields in Germany.
F60 est le matricule attribué à une série de cinq ponts convoyeurs utilisés dans les mines de lignite à ciel ouvert exploitant les veines de charbon de la Lusace en Allemagne.
5.The western Liegnitz region had been enlarged by the incorporated Upper Lusatian districts of Lauban, Görlitz, Rothenburg and Hoyerswerda, all seized from Saxony after the Napoleonic Wars.
La région occidentale de Liegnitz avait été agrandie par les districts de Haute Lusace incorporés de Lauban, de Görlitz, de Rothenburg et de Hoyerswerda, tous saisis de Saxe après les guerres napoléoniennes.
6.The boundary between the two mountain ranges, the Elbe Sandstone Mountains and the Lusatian Mountains, is located on Czech territory, which is why these natural regions are geographically separated from one another.
Le point de jonction des deux principaux massifs, les monts de Lusace et les monts gréseux de l'Elbe, se trouvent en république tchèque, ce qui explique la distinction entre ces deux entités du relief.
7.The Lusatian culture developed as the preceding Trzciniec culture experienced influences from the middle Bronze Age Tumulus Bronze Age, essentially incorporating the local communities into the socio-political network of Iron Age Europe.
La culture lusacienne se développe, comme la culture Trzciniec qui l'avait précédée, en prenant des influences de l'âge du Bronze moyen et de la culture des tumulus (Hügelgräberkultur), intégrant les communautés locales dans le réseau socio-politique de l'Europe de l'âge du fer.
8.In Poland, the Lusatian culture is taken to span part of the Iron Age as well (there is only a terminological difference) and is succeeded in Montelius VIIbc in northern ranges around the mouth of Vistula by the Pomeranian culture spreading south.
En Pologne, la culture lusacienne s'étend en partie sur l'âge du Fer (avec une différence terminologique) et est suivie par la culture VIIbc de Montelius dans l'embouchure de la Vistule et par la culture poméranienne dans la partie sud.
9.Nowogród lost its city rights in 1945 following World War II due to depopulation, and again acquired them in 1988 by the merger with the adjacent Lower Lusatian town of Krzystkowice (Christianstadt), the site of the Nazi German subcamp of Gross Rosen with an estimated number of 40,000 Polish and other victims.
Nowogród perd ses droits de ville en 1945 en raison de l'expulsion des allemandes, et les ré-acquis en 1988 lors de la fusion avec la ville adjacente basse-Lusacienne de Krzystkowice (Christianstadt), où il y a eu un sous-camp allemand nazi de Gross-Rosen avec un nombre estimé de 40 000 victimes polonaises et d'autres nationaliés.
10.The main cities within the former province of Lower Silesia west of the Oder-Neisse line are (Upper Sorbian names in italics): Görlitz (Zhorjelc) Hoyerswerda (Wojerecy) Weißwasser/O.L. (Běła Woda) Niesky (Niska) The main Lusatian cities within the former province of Lower Silesia east of Lusatian Neisse, now within Lower Silesian Voivodship are: Zgorzelec (formerly part of Görlitz) Lubań (Lauban) The international airport is located in Wrocław - Wrocław – Copernicus Airport.
Les principales villes de l'ancienne province de Basse-Silésie, à l'ouest de la ligne Oder-Neisse sont: Görlitz (Zhorjelc) Hoyerswerda (Wojerecy) Weißwasser/O.L. (Běła Woda) Niesky (Niska) Les principales villes de Lusace au sein de l'ancienne province de Basse Silésie à l'est de Neisse Lusacean, maintenant dans la Voïvodie de Basse-Silésie sont: Zgorzelec (formé d'une partie de Görlitz) Lubań (Lauban) L'aéroport international est situé à Wroclaw.
Similar Words:
"lusanga, kwilu" French translation, "lusanger" French translation, "lusarat" French translation, "lusashogh" French translation, "lusatia" French translation, "lusatian alliance" French translation, "lusatian culture" French translation, "lusatian mountains" French translation, "lusatian neisse" French translation