| 1. | The eu is perceived as pro-arab. l'ue est perçue comme étant favorable aux arabes. |
| 2. | This is perceived in some quarters as a provocation. cela est ressenti par certains comme une provocation. |
| 3. | Hamlet is often perceived as a philosophical character. Revel est souvent défini comme un philosophe rationaliste. |
| 4. | "Overcoming Egocentric Bias in Perceived Fairness Through Self-Awareness". Overcoming egocentric bias in perceived fairness through self-awareness. |
| 5. | Certainly it is perceived de facto to be impossible. la chose est certainement perçue de facto comme étant impossible. |
| 6. | These threats , may also be perceived as a challenge. ces menaces peuvent également être perçues comme un défi. |
| 7. | In others , this is perceived as unacceptable political interference. d'autres considèrent que cela constitue une ingérence politique inacceptable. |
| 8. | Images increase our perceived variety of options. Les Images augmentent notre perception de la variété d'options. |
| 9. | Lyon responded to the perceived threat with force. Lyon répond à la menace perçue par la force. |
| 10. | The type of escort depended upon the perceived threat. Le type d'escorte dépendait de la menace perçue. |