| 1. | Nevertheless, they can be correct qualitatively. Cependant, il est difficile de l'évaluer qualitativement. |
| 2. | The time has come now to countenance a qualitatively different policy response. le moment est à présent venu d'admettre une réponse politique qualitativement différente. |
| 3. | They are people who are similar but , nevertheless , qualitatively different. ils présentent des similitudes , mais n'en possèdent pas moins des attributs distincts. |
| 4. | They are people who are similar but , nevertheless , qualitatively different. ils présentent des similitudes , mais n'en possèdent pas moins des attributs distincts. |
| 5. | In fact , we know that consumption evolves both quantitatively and qualitatively. en effet , nous savons que la consommation évolue tant quantitativement que qualitativement. |
| 6. | The retina's activity has been qualitatively divided and separated into two parts. L'activité de la rétine a été qualitativement divisée et séparée en deux parties. |
| 7. | Qualitatively, the higher the temperature, the higher the kinetic energy of the free neutrons. Qualitativement, plus la température est élevée, plus l'énergie cinétique du neutron libre est grande. |
| 8. | There may also be ways to qualitatively improve on human reasoning and decision-making. On peut enfin espérer des améliorations qualitatives des raisonnements et des prises de décision humains,. |
| 9. | This intriguing phenomenon, called universality, is explained, qualitatively and also quantitatively, by the renormalization group. Cette étonnante universalité s'explique qualitativement et quantitativement par le groupe de renormalisation . |
| 10. | TST is used primarily to understand qualitatively how chemical reactions take place. La TST est utilisée en premier lieu pour comprendre de manière qualitative le déroulement des réactions chimiques. |