Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "rudeness" in French

French translation for "rudeness"

[ 'ru:dnis ]
n. grossièreté; insolence; impolitesse
Example Sentences:
1.And he looks as if he believed in his rudeness.
Des rumeurs laissaient alors croire qu'il vivait dans le dénuement.
2.The behaviour may be perceived as shyness or rudeness by others.
Le comportement peut être perçu par les autres comme de la timidité ou de l'impolitesse.
3.Chances are that Glazunov treated Stravinsky with reserve, certainly not with open rudeness.
Il y a des chances que Glazounov ait traité Stravinsky avec réserve, certainement pas avec une grossièreté affichée.
4.This is not through rudeness but out of respect for your time , because i do not wish to waste it.
je ne veux surtout pas que vous le gaspilliez.
5.For some people the violence, or the rudeness of the language, is a mountain they can't climb.
Pour certaines personnes, la violence, ou la grossièreté du langage, est un obstacle qu'ils ne peuvent surmonter.
6.I am leaving directly , not out of rudeness , but because i have an important meeting elsewhere.
je vous quitte brutalement , non par impolitesse , mais parce que j'ai une réunion importante ailleurs.
7.These are rudeness , acts of vandalism by spectators and – yes – the use of drugs.
il s’agit de l’impolitesse , des actes de vandalisme commis par les spectateurs et , oui , du dopage.
8.Japanese Prime Minister Naoto Kan called this visit "impermissible rudeness" and subsequently recalled his country's ambassador to Moscow.
Naoto Kan, Premier ministre du Japon, qualifie cette visite d'« inadmissible grossièreté » et rappelle ensuite l'ambassadeur de son pays à Moscou.
9.Tomboy, according to the Oxford English Dictionary (OED), "has been connected with connotations of rudeness and impropriety" throughout its use.
Tomboy, selon l' Oxford English Dictionary (OED), « a eu des connotations de grossièreté et d'inconvenance » tout au long de son utilisation.
10.Upon his arrival, Allemand was relieved of duty for "brutality towards his crews" and "rudeness towards his passengers".
Malgré ce succès, il est révoqué de son commandement dès son retour pour « brutalité envers son équipage » et « grossièreté vis-à-vis de ses passagers ».
Similar Words:
"rudely" French translation, "rudelzhausen" French translation, "ruden" French translation, "ruden (island)" French translation, "ruden, austria" French translation, "rudenice" French translation, "rudenka" French translation, "rudens" French translation, "rudepoêma" French translation