| 1. | All are provided education from the Saint-Marc college in Lyon. Tous sont scolarisés au collège Saint-Marc, à Lyon. |
| 2. | The main cities are Gonaïves (the capital) and Saint-Marc. Les villes les plus importantes sont Les Gonaïves (chef-lieu) et Saint-Marc. |
| 3. | It belongs to the Center Saint-Marc and is under Jesuit tutelage. Il appartient au Centre Saint-Marc et est sous tutelle jésuite. |
| 4. | In this first segment, it passes in the rank Saint-Philippe-Nord and Saint-Marc. Dans ce premier segment, elle passe dans le rang Saint-Philippe-Nord et Saint-Marc. |
| 5. | The Saint-Marc Parish in Bagotville, canonically established in 1953, blessed its new church in 1956. Érigée canoniquement en 1953, la paroisse Saint-Marc de Bagotville bénit sa nouvelle église en 1956. |
| 6. | Toussaint, pushed back to Saint-Marc, turned to Saint-Raphaël and Saint-Michel occupied by the forces of Jean-François. Toussaint, repoussé à Saint-Marc, se tourna sur Saint-Raphaël et Saint-Michel occupé par les forces de Jean-François. |
| 7. | He built several buildings in Alexandria with the College of Christian Schools and the Collège Saint-Marc. Il construit plusieurs bâtiments à Alexandrie dont le collège des écoles chrétiennes et le collège Saint-Marc. |
| 8. | The port of Saint-Marc is currently the preferred port of entry for consumer goods entering Haiti. Le port de Saint-Marc est actuellement la porte d'entrée privilégié pour les biens de consommations entrant en Haïti. |
| 9. | In the film, the song was performed by Jean-Baptiste Maunier from the choir Les Petits Chanteurs de Saint-Marc. Dans le film, la chanson est interprétée par Jean-Baptiste Maunier du chœur Les Petits Chanteurs de Saint-Marc. |
| 10. | From 1927 to 1931, he completed two office buildings at 8 and 10 rue Saint-Marc in the 2nd arrondissement. De 1927 à 1931, il réalise deux immeubles de bureaux aux 8 et 10 rue Saint-Marc, Paris 2e. |