Each of the larger villages has its own festival during which the sardana, Andorra’s national dance, is performed. Chacun des grands villages a son propre festival au cours de laquelle la sardane, danse nationale d'Andorre, est effectuée.
2.
The Suite consists of three dance movements: Preludio-Fantasia - a Zarabanda Sardana; and Intermezzo e Danza Finale - a Jota. La Suite comprend trois mouvements de style dansant: Preludio-Fantasia (une Zarabanda) Sardana Intermezzo et Danse Finale (une Jota).
3.
On September 28, 1983, the town of Céret and the IMPEM signed an agreement to restore the former Saint-Peter hospital for future use by the sardana societies. Dès le 28 septembre 1983, la ville de Céret et l'IMPEM signent une convention afin de réhabiliter l'ancien hôpital Saint-Pierre et de permettre l'installation de cette association en son sein.
4.
His work includes many pieces for piano, symphonic poems, also chamber music and music for choir with symphony orchestra, not forgetting his additions to the repertoire of sardana dance and band music. Son œuvre comprend de nombreuses pièces pour piano, poèmes symphoniques, ainsi que de la musique de chambre et la musique pour chœur avec orchestre symphonique, sans oublier ses apports au répertoire de la sardane et à la musique d'harmonie.
5.
The sardana is considered to be the most characteristic Catalan folk dance, interpreted to the rhythm of tamborí, tible and tenora (from the oboe family), trumpet, trombó (trombone), fiscorn (family of bugles) and contrabaix with three strings played by a cobla, and are danced in a circle dance. La sardane est considérée comme la danse catalane populaire la plus caractéristique, interprétée au rythme du tamborí (tambourin), du tible et de la tenora (de la famille des hautbois), de la trompeta (trompette), du trombó (trombone), du fiscorn (de la famille des bugles) et de la contrabaix (contrebasse) à trois cordes joués par une cobla.
6.
José María Ventura Casas (Catalan: Josep Maria Ventura i Casas, Alcalá la Real (Jaén), 1817 – Figueres (Catalonia), 1875), popularly known by Catalans as Pep Ventura, was a Spanish musician and composer who consolidated the long sardana and reformed the cobla, adding instruments to give it its current formation. Josep Maria Ventura i Casas modifier - modifier le code - modifier Wikidata Josep Maria Ventura i Casas (Alcalá la Real, Jaén, 2 février 1817 - Figueres, Gérone, 1875) plus connu sous le nom de Pep Ventura, est un musicien et compositeur catalan, qui reforme la sardane et la cobla pour lui donner son amplitude actuelle.
7.
The history of the museum starts with the local sardana societies: the Foment de la sardane from Céret, led by Roger Raynal and Joseph Burch, the Fédération sardaniste du Roussillon (FSR), a collective of sardana societies from Pyrénées-Orientales founded in 1976, and the Institut de musique populaire et méditerranéenne (Popular and mediterranean music institute, IMPEM), as well created by Roger Raynal and acting beyond the borders of the department. Les origines de ce musée sont à chercher dans les premières associations sardanistes locales : le Foment de la sardane de Céret, animée par Roger Raynal et Joseph Burch, et la Fédération sardaniste du Roussillon (FSR), structure créée en 1976 et regroupant les différentes associations sardanistes du département, ainsi que l'Institut de musique populaire et méditerranéenne (IMPEM), également créée par Roger Raynal et dépassant le cadre strictement départemental.
8.
The history of the museum starts with the local sardana societies: the Foment de la sardane from Céret, led by Roger Raynal and Joseph Burch, the Fédération sardaniste du Roussillon (FSR), a collective of sardana societies from Pyrénées-Orientales founded in 1976, and the Institut de musique populaire et méditerranéenne (Popular and mediterranean music institute, IMPEM), as well created by Roger Raynal and acting beyond the borders of the department. Les origines de ce musée sont à chercher dans les premières associations sardanistes locales : le Foment de la sardane de Céret, animée par Roger Raynal et Joseph Burch, et la Fédération sardaniste du Roussillon (FSR), structure créée en 1976 et regroupant les différentes associations sardanistes du département, ainsi que l'Institut de musique populaire et méditerranéenne (IMPEM), également créée par Roger Raynal et dépassant le cadre strictement départemental.