Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "supernormal" in French

French translation for "supernormal"

adj. au-dessus de la normale
Example Sentences:
1.It is, however, difficult to call many of them folktales in the sense given above, since nothing fairy-like or supernormal occurs in them.
Il est cependant difficile de tous les considérés comme contes folkloriques dans le sens donné ci-dessus, car dans certains, il ne se passe rien de féerique ni de surnaturel.
2.The action in the novel centers on a group of people referred to as the Others —human beings who tapped into the Twilight and gained supernormal abilities.
L'action du roman se concentre sur un groupe de personnes appelé les Autres, des êtres humains qui sont entrés dans la Pénombre et ont acquis des pouvoirs surnaturels.
3.The idea of a fitness landscape is a metaphor to help explain flawed forms in evolution by natural selection, including exploits and glitches in animals like their reactions to supernormal stimuli.
L'idée d'un tel paysage est une métaphore aidant à expliquer les "formes imparfaites" issues de la sélection naturelle au cours de l'évolution, y compris les "améliorations" et les "déformations" chez les animaux comme leurs réactions aux stimuli supranormaux.
4.Light reflected by these surfaces is often more highly polarized than that of light reflected by water, and artificial polarizers can be even more attractive to polarotactic aquatic insects than a water body (Horváth and Zeil 1996; Horváth et al. 1998; Kriska et al. 1998) and appear as exaggerated water surfaces acting as supernormal optical stimuli.
De mesures ont montré que la lumière solaire (ou artificielle) réfléchie par ces surfaces composées de matériaux qu'on peut qualifier de « polarisants artificiels » peut même parfois être plus fortement polarisée que celle de la lumière réfléchie par l'eau, attirant ou perturbant les insectes aquatiques dits 'polarotactiques' à la recherche de plans d'eau (Horváth Zeil et 1996 ; Horváth et al 1998 ; Kriska et al 1998).
5.Supernormal tidal events can be categorized as: intense when the measured sea level is between 80 cm and 109 cm above the standard sea level (which was defined by averaging the measurements of sea level during the year 1897); very intense when the measured sea level is between 110 cm and 139 cm above the standard; exceptional high waters when the measured sea level reaches or exceeds 140 cm above the standard.
D’un point de vue technique, il existe des définitions plus rigoureuse, fondées sur le niveau des marées réunies : marée soutenue (marea sostenuta) quand le niveau de marée est compris entre +80 cm et +109 cm sur le zéro marégraphique (niveau moyen de la mer mesuré en 1897) ; marée très soutenue (marea molto sostenuta) quand la valeur est comprise entre +110 cm et +139 cm ; acqua alta exceptionnelle (acqua alta eccezionale) quand la valeur rejoint ou dépasse les +140 cm.
Similar Words:
"supernature (cerrone iii)" French translation, "supernature (goldfrapp album)" French translation, "supernature (song)" French translation, "supernetwork" French translation, "supernoobs" French translation, "supernormal stimulus" French translation, "supernova" French translation, "supernova (2000 film)" French translation, "supernova (2020 film)" French translation