Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "vocative" in French

French translation for "vocative"

 
n. vocatif, cas d'appel (grammaire)
adj. d'appel, relatif au vocatif
Example Sentences:
1.The vocative has the same form as the nominative.
Le vocatif est semblable au nominatif.
2.In the plural the vocative is always identical to the nominative.
Au pluriel c’est toujours le nominatif.
3.The ancient accenting of nouns in vocative form: άδελφε, Νίκολα, Μάρια.
L’ancienne accentuation des noms au vocatif : άδελφε, Νίκολα, Μάρια.
4.Hamilton dislikes the computer always taunting the crew by ending his commands to them with the vocative, "earthlings."
Hamilton déteste l'ordinateur, qui raille les humains en terminant ses phrases par « terriens ».
5.Other features: the -e ending for the vocative singular applies only to common nouns; proper nouns take the ending -ai.
1 : La terminaison -e pour le vocatif singulier s'applique uniquement aux nom communs ; les noms propres prennent la terminaison -ai.
6.In the vocative singular, some nouns lose the -e (i.e. have a zero ending) but not necessarily the same as in classical Latin.
Au vocatif singulier, certains noms - mais pas nécessairement les mêmes qu'en latin classique - perdent le -e (terminaison ø).
7.If one chooses to split the two words as מרנא תא (maranâ thâ), a vocative concept with an imperative verb, then it can be translated as a command to the Lord to come.
Si l'on choisit de diviser les deux mots מרנא תא (maranâ thâ), en un vocatif avec un impératif du verbe, l'expression peut être traduite comme un commandement : "Seigneur, viens !".
8.Vocative case is indicated either through a tonal change or with the suffixes -ow (m. sg.), -ohow (m. pl.), -eey/-aay/-ooy (f. sg.) or -yahay (f. pl.).
Une partie des noms féminins prennent une terminaison (-eed, -aad, ou -od) selon la dernière consonne du radicale. Le cas vocatif s'indique soit par un changement de ton, soit par les suffixes -ow (m. sg.), -ohow (m. pl.), -eey/-aay/-ooy (f. sg.) ou -yahay (f. pl.).
9.There are no core cases to distinguish categories such as "subject" or "object", but rather various oblique cases, including a locative (e.g., wiisiniwigamig, "restaurant", wiisiniwigamigong, "in the restaurant") and a vocative plural (e.g., Ojibwedog, "(you) Ojibwes!").
Il n'y a aucun cas principal pour distinguer des catégories comme « le sujet » ou « l'objet », mais des régimes plutôt divers, y compris un locatif (par exemple, wiisiniwigamig, « le restaurant », wiisiniwigamigong, « dans le restaurant ») et un vocatif pluriel (par exemple, Ojibwedog, « (vous) Ojibwés ! »).
Similar Words:
"vocational training" French translation, "vocational training center" French translation, "vocational university" French translation, "vocationist fathers" French translation, "vocationist sisters" French translation, "vocative case" French translation, "vocatively" French translation, "vocca" French translation, "voce" French translation