| 1. | 1253 – Mindaugas is crowned King of Lithuania. 1253 : couronnement du roi de Lituanie Mindaugas. |
| 2. | 1253 (Kenchō 5): Kenchō-ji founded. 1253 (Kenchō 5) : Fondation du gozan Kenchō-ji. |
| 3. | This happened in Drohiczyn in 1253. Ce fut par exemple le cas à Barville en 1253. |
| 4. | Officers: Army National Guard of the United States 10 USC 12212. Années de service pour les généraux. ↑ (en) 10 USC 1253. |
| 5. | In 1253, Het'um himself visited the new Mongol ruler Möngke Khan at Karakorum. En 1253, Héthoum visita lui-même le nouveau khan mongol, Möngke Khan, à Karakorum. |
| 6. | There do not appear to be any further newspaper reports relating to him after 1935. Il n'existe aucune autre information le concernant après l'année 1253. |
| 7. | Theodore was taken prisoner and sent into exile in Nicaea, where he died around 1253. Théodore fut alors emprisonné à Nicée où il mourut vers 1253. |
| 8. | This would seem to have settled the matter, but in 1253 problems arose again. Ceci semblerait avoir réglé la question, mais en 1253 de nouveaux problèmes surgissent. |
| 9. | The Mongol Empire under Möngke Khan conquered the Dali Kingdom in 1253. L'Empire mongol sous le règne de Mongke Khan a conquis le Royaume de Dali en 1253. |
| 10. | It was not until 1255 that Gaston, Viscount of Bearn, managed to reconcile the adversaries. Ce n'est qu'en 1253, que Gaston, vicomte de Béarn réussit à réconcilier les adversaires. |