| 1. | We are , as usual , deluding ourselves about how important we are. une fois encore , nous nous leurrons en nous accordant trop d'importance. |
| 2. | Freeman's parents were orthodox Congregationalists, bestowing a very strict childhood. Les parents de Freeman sont des protestants congrégationalistes, lui accordant une enfance très stricte. |
| 3. | Coherence can only be achieved if strategies and measures are brought into line. on ne peut atteindre la cohérence qu'en accordant les stratégies et les actions. |
| 4. | The eu cannot be a mortgage lender for its personnel. l' union européenne ne saurait être une banque accordant des prêts de logement à son personnel. |
| 5. | The senate then passed a decree granting the town independence and various benefits. Le Sénat adopte ensuite un décret accordant l'indépendance à la cité et divers avantages. |
| 6. | How can we possibly be claiming that , and yet agree to confidentiality here? comment pouvons-nous déclarer cela , tout en accordant la confidentialité dans le cas présent? |
| 7. | The Nazis attempted to achieve a close connection to Hedin by bestowing awards upon him. Les nazis essayent de frayer avec Sven Hedin en lui accordant des récompenses. |
| 8. | Subsequently the Spanish confirmed that by giving him a land grant in 1796. Par la suite les Espagnols confirmèrent son droit en lui accordant un terrain en 1796. |
| 9. | This half-heartedness can be avoided by prioritising the most harmful substances. nous pouvons mettre un terme à cette indécision en accordant la priorité aux substances les plus nocives. |
| 10. | What is forbidden is to favour selected companies or industries with tax benefits. mais il est interdit de favoriser certaines entreprises ou industries en leur accordant des avantages fiscaux. |