Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "adige" in English

English translation for "adige"

n. adige, a river in northern italy
Example Sentences:
1.Le fortificazioni del Vallo Alpino Littorio in Alto Adige Trento, editore Temi , 328 pagine.
Le fortificazioni del Vallo Alpino Littorio in Alto Adige Trento, editore Temi , 328 pages.
2.In the fourth attempt to relieve Mantua, Alvinczi led the main Austrian effort from the north, down the Adige River valley.
Déterminé à secourir Mantoue pour la quatrième fois, Alvinczy concentre le gros de ses forces au nord, en aval du fleuve Adige.
3.The next day, fighting occurred along the Adige River between the opposing forces of General of Division Schérer and Feldmarschall-Leutnant Kray.
Le lendemain, des affrontements surviennent le long de la rivière Adige entre les forces du général de division Schérer et celles du Feldmarschal-Leutnant Pál Kray.
4.The result of these activities, called Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige, would be published in 1916 by the Reale Società Geografica Italiana la prima .
Toujours en 1906 il commença la rédaction du Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige, publié ensuite par la Reale Società Geografica Italiana en 1916.
5.In June 1916, this list was published as Volume XV, Part II of Memorie of the Reale Società Geografica Italiana as well as in the Archivio per l'Alto Adige.
La liste fut publiée en juin 1916 en tant que volume XV, IIe partie, des Memorie della Reale Società Geografica et dans l'Archivio per l'Alto Adige.
6.Subsequently, they were driven by the Adriatic Veneti to an area between the river Adige and Lake Como, where they remained until the early Roman Empire.
Chassés par les Vénètes vers un territoire situé entre le fleuve Adige et le lac de Côme, ils y restèrent jusqu'à la fin de la première époque de l'Empire romain.
7.His work became more systematical with the founding of the Archivio per l' Alto Adige, through which he began to propose Italianized names for villages and geographical features in South Tyrol.
Son activité devint plus systématique avec la création de l’Archivio per l'Alto Adige où il commença à proposer des noms italianisés pour les régions et les lieux géographiques du Tyrol du Sud.
8.For the Arco della Pace (commemorative arch now in the Parco Sempione), completed in 1838, he made various reliefs including of Terpsichore and Venus Urania, and of the rivers Adige and Tagliamento.
Pour l'Arco della Pace (Arc commémoratif maintenant au Parco Sempione), terminé en 1838, il réalisa de nombreux bas-reliefs comprenant Terpsichore et la Venus Urania, ainsi que les rivières Adige et Tagliamento.
9.Luigi Fenaroli was a fellow of the following academies: Academia Colombiana de ciencias exactas, fisioquímicas y naturales, Bogotá, Colombia; Instituto Ecuadoriano de ciencias naturales, Quito, Ecuador; Società di scienze naturali del Trentino Alto Adige, Trento, Italy; Atheneum of science, arts and letters, Brescia and Bergamo, Italy; Accademia nazionale di agricoltura, Bononia, Italy; Accademia italiana di scienze forestali, Florence, Italy.
Luigi Fenaroli a été membre des Académies suivantes: Academia Colombiana de ciencias exactas, fisioquímicas y naturales, Bogotá (Colombie), Instituto Ecuadoriano de ciencias naturales, Quito (Équateur), Società di scienze naturali del Trentino Alto Adige, Trento (Italie), Atheneum of science, arts and letters de Brescia et de Bergamo (Italie), Accademia nazionale di agricoltura de Bononia (Italie), Accademia italiana di scienze forestali de Florence (Italie).
10.I would say , and this is , indeed , most significant , that the rights of freedom of the rapporteur have , in a sense , been violated in this house: when mr ebner mentioned his region , he called it - as is his right - südtirol , and in the italian translation it was adapted to the bureaucratic name fixed by the italian centralist state and translated incorrectly , as 'alto adige'.
je dirais qu'en un sens - et c'est un point très significatif - , les droits du rapporteur en la matière ont été violés dans cet hémicycle: lorsque m. ebner a évoqué sa région , il l'a appelé - comme il en a le droit - le südtirol. la traduction italienne a substitué à ce terme l'appellation bureaucratique erronée déterminée par l'État italien centraliste: "alto adige" (haut-adige).
Similar Words:
"adieu, monde cruel" English translation, "adieu, nostradamus !" English translation, "adieu, plancher des vaches !" English translation, "adieu, whisky !" English translation, "adieux" English translation, "adigrat" English translation, "adigueni (municipalité)" English translation, "adijat olarinoye" English translation, "adil (prénom)" English translation