| 1. | The Barbary pirates also came to take their tribute of slaves. Les corsaires barbaresques venaient prélever dans l'île leur tribut d'esclaves. |
| 2. | In the year 1455, the Turkish also began raiding the coast. Dès 1455, les Barbaresques commencent à razzier les côtes de l'île. |
| 3. | Those captured were sold into slavery on the Barbary Coast. Les personnes capturées furent vendues comme esclaves sur la côte des Barbaresques. |
| 4. | Much later, it became an important base for the Barbary corsairs. Il devient par la suite une importante base pour les corsaires barbaresques. |
| 5. | Diplomatic relations continued to intensify between Elizabeth and the Barbary states. Des relations diplomatiques ont continué à s'intensifier entre Élisabeth et les cotes barbaresques. |
| 6. | Although President remained in the United States, operations against the Barbary States continued. Malgré le retour du bateau aux États-Unis, les opérations contre les Barbaresques continuent. |
| 7. | Their mission was originally to redeem Christian captives in the Barbary States. Il avait pour mission initiale de racheter les captifs chrétiens dans les États barbaresques. |
| 8. | The effects of the Barbary raids peaked in the early to mid-17th century. Les effets des raids barbaresques ont culminé au début du milieu du XVIIe siècle. |
| 9. | Finally, the Barbary pirates also continued to pillage the islands from time to time. Enfin, les pirates barbaresques continuaient aussi de temps à temps à piller les îles. |
| 10. | Between 1609 and 1616, England alone had 466 merchant ships lost to Barbary pirates. Entre 1609 et 1616, l’Angleterre à elle seule perdit 466 navires marchands aux pirates barbaresques. |