| 1. | Charles Houël founded the town of Basse-Terre in 1649. Charles Houël fonde la ville de Basse-Terre en 1649. |
| 2. | "History > Government House > Basement". Mise en place de la « Maison du Patrimoine » à Basse-Terre. |
| 3. | Damage was similarly heavy in Basse-Terre. Sur l'île de la Guadeloupe, le séisme a été particulièrement ressenti à Basse-Terre. |
| 4. | The French Revolution reached the island and therefore Basse-Terre in September 1789. La Révolution atteint l'île et donc Basse-Terre à partir de septembre 1789. |
| 5. | Its annex buildings are the seat of the Diocese of Basse-Terre and Pointe-à-Pitre. Ses bâtiments annexes sont le siège du diocèse de Basse-Terre et Pointe-à-Pitre. |
| 6. | The River of Herbs separated the two distinct villages: Basse-Terre and Saint Francis. Ainsi la rivière aux Herbes sépare deux bourgs distincts : Basse-Terre et Saint-François. |
| 7. | The River of Herbs separated the two distinct villages: Basse-Terre and Saint Francis. Ainsi la rivière aux Herbes sépare deux bourgs distincts : Basse-Terre et Saint-François. |
| 8. | In the municipal elections, Jérôme Cléry was defeated by Lucette Michaux-Chevry in Basse-Terre. Lors des élections municipales, Jérôme Cléry est battu par Lucette Michaux-Chevry à Basse-Terre. |
| 9. | It is part of the agglomeration of Pointe-à-Pitre, in the north part of Basse-Terre. La commune, intégrée à l'agglomération de Pointe-à-Pitre, s'étend dans la partie nord de Basse-Terre. |
| 10. | The landing took place on 28 June 1635, at Pointe Allègre, far from Basse-Terre. Le débarquement se fait le 28 juin 1635, à la Pointe Allègre, bien loin de Basse-Terre même. |