| 1. | The rapporteur has been very cautious. le rapporteur a fait preuve d'une extrême circonspection. |
| 2. | We need to spend it carefully. nous devons le dépenser avec circonspection. |
| 3. | Caution and level-headedness are needed. À cet égard , prudence et circonspection s'imposent. |
| 4. | Reflection and diplomacy are required. cela exige de la circonspection et de la diplomatie. |
| 5. | It has moved ahead , but rather too tentatively. elle a avancé , mais avec trop de circonspection. |
| 6. | The commission should have thought very carefully after that initial rejection. la commission aurait dû réfléchir avec circonspection après ce rejet initial. |
| 7. | We have to be careful when faced with multiple objectives. nous devons faire preuve de circonspection lorsque nous devons atteindre des objectifs multiples. |
| 8. | Legal approximation between countries must always be handled very carefully. les harmonisations entre pays sur le plan juridique doivent toujours être entreprises avec circonspection. |
| 9. | We have to set more modest targets and be grateful for any gradual progress made. on doit agir avec circonspection et progresser pas à pas. |
| 10. | That alone indicates that one must be careful about european interference. cela montre bien qu'il faut faire preuve de circonspection lorsque l'on envisage une action européenne. |