| 1. | The spencer report makes this painfully clear. le rapport spencer a mis cela douloureusement en lumière. |
| 2. | I said, ‘I think you’re absolutely wrong. Il ajoute "je pense que tu es douloureusement nul. |
| 3. | Iris and Jay are painfully wracked with speed energy. Iris et Jay sont douloureusement ravagés par l'énergie véloce. |
| 4. | The potential problems of an eu of 25 are painfully clear. les problèmes potentiels d’une ue à 25 sont douloureusement clairs. |
| 5. | We galicians are vividly and painfully aware of this fact. nous autres , galiciens , nous en avons vivement et douloureusement conscience. |
| 6. | Platitudes tend to rebound painfully on those who mouth them. les lieux communs ont tendance à rebondir douloureusement sur ceux qui les prononcent. |
| 7. | She broke her spine, miscarried and died in terrible pain at Cosenza. Elle se brisa la colonne vertébrale, fit une fausse-couche et mourut douloureusement à Cosenza. |
| 8. | The second part of the report is sadly missing from the diagnosis. l'absence , dans ce diagnostic , de la seconde partie du rapport se fait douloureusement ressentir. |
| 9. | Mr president , everyone is deeply affected by the suffering of the kosovar albanians. monsieur le président , chacun est douloureusement marqué par le calvaire des kosovars d'origine albanaise. |
| 10. | Once again , europe’s last dictatorship has provided a painful reminder of its sinister nature. une fois de plus , la dernière dictature d’europe a douloureusement rappelé sa sinistre nature. |