| 1. | The world cannot remain indifferent to their fate. le monde ne peut rester indifférent à leur sort. |
| 2. | This does not, however, detract from her charm. Il n'est pas indifférent à son charme. |
| 3. | Charles was indifferent to both professions. Charles se montra indifférent à ces deux professions. |
| 4. | The european parliament cannot remain indifferent to his situation. le parlement européen ne peut rester indifférent à sa situation. |
| 5. | The european parliament cannot remain indifferent to this situation. le parlement européen ne peut rester indifférent à cette situation. |
| 6. | He also appears blithely indifferent to the economic crisis facing the community. de plus , il semble totalement indifférent à la crise économique que connaît la communauté. |
| 7. | Nevertheless, it is not wary, and is largely indifferent to the presence of humans. Néanmoins, il est peu farouche, et en grande partie indifférent à la présence humaine. |
| 8. | The government of Niger has remained completely indifferent to our more than legitimate demands. Le gouvernement du Niger est resté complètement indifférent à nos revendications plus que légitimes. |
| 9. | He is shy and introverted, and unsure of what he wants to do with his life. Le malade est prostré, inerte et indifférent à ce qui se passe autour de lui. |
| 10. | However , i must say that your report is rather cool about my ideas in this area. cependant , je dois dire que votre rapport est relativement indifférent à mes idées dans ce domaine. |