| 1. | The amsterdam treaty was defective in this regard. le traité d'amsterdam est lacunaire à cet égard. |
| 2. | The border is incomplete or lacking. La circulation est incomplète, lacunaire. |
| 3. | It is entirely unsatisfactory. celle-ci est totalement lacunaire. |
| 4. | Despite some progress , there are still gaps in this process. or , malgré quelques progrès , cette procédure demeure lacunaire. |
| 5. | The life of Patrice de Bayeux remains uncertain and incomplete. La vie de Patrice de Bayeux demeure incertaine et lacunaire. |
| 6. | Inadequate cooperation , on the other hand , is a recipe for disaster. en revanche , une coopération lacunaire est vouée à lʼéchec. |
| 7. | Lacunar amnesia is the loss of memory about one specific event. L'amnésie lacunaire (ou mémoire sélective) est la perte de mémoire d'un évènement précis. |
| 8. | We have established a warning system that is effective , but insufficient. nous avons mis en place un système d’alerte efficace , certes , mais lacunaire. |
| 9. | In many of these countries the judicial system is still very poor and deficient. dans beaucoup de ces pays , la justice reste très mauvaise et lacunaire. |
| 10. | The difficulty is the fact that compliance with them is imperfectly and above all unevenly policed. celui-ci réside en fait dans le contrôle lacunaire et surtout inégal de leur respect. |