Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "oubangui-chari" in English

English translation for "oubangui-chari"

ubangi-shari
Example Sentences:
1.1933: Léon Mba is exiled in Oubangui-Chari.
1933 : Léon Mba est exilé en Oubangui-Chari.
2.Georges Darlan was born in 1920 in Kouango (Ouaka) in Ubangi-Shari.
Georges Darlan serait né en 1920 à Kouango (Ouaka) en Oubangui-Chari officiellement un 5 janvier.
3.The Gbaya chiefs in the villages of Abba and Gaza in Ubangi-Shari too supported the French administration.
Les chefs Gbaya des villages de Abba et à Gaza en Oubangui-Chari prêtèrent également leur concours à l'administration française.
4.Worried by the situation, Governor-General Antonetti ordered in 1934, at the end of his prison sentence, that M'ba be placed under surveillance.
Inquiété par cette situation, le gouverneur-général Antonetti ordonne en 1934, qu’à la fin de sa peine carcérale, il soit placé sous surveillance en Oubangui-Chari.
5.In 1935, Guérillot left Michelin and moved to Ubangi-Shari where he worked for the Society of African Mechanics and then the Society for Forestry and Industrial Exploitation (SEFI).
En 1935, Guérillot quitte Michelin, s’installe en Oubangui-Chari, travaille pour la Société d’ateliers mécaniques africains puis pour la Société d’exploitation forestière et industrielle (SEFI).
6.Thanks to his European ancestry, Georges Darlan was enrolled in school, which was a privilege because during the interwar period the enrollment rate in Ubangi-Shari was 1.5%.
Grâce à ses origines européennes Georges Darlan est scolarisé, un privilège car durant l'entre-deux-guerres le taux de scolarisation ne dépasse pas en Oubangui-Chari les 1,5 %.
7.The idea of a special tax on fuel was most widely considered in the Spring of 1958, when Guérillot was focussed on the finances necessary to create rural collectives in Ubangi-Shari.
Cette idée d’une taxe unique sur les carburants est plus largement étudiée lorsqu'au printemps 1958 Guérillot s’intéresse aux finances nécessaires pour la création en Oubangui-Chari de collectivités rurales.
8.While exiled in the French territory of Oubangui-Chari, first in the towns of Bambari and then Bria, he continued to exert influence among Fangs via correspondence with his compatriots in Libreville.
En détention en Oubangui-Chari,, tout d’abord à Bambari puis à Bria, il continue d’exercer une influence chez les Fangs de sa région d’origine grâce à une correspondance avec ses compatriotes à Libreville.
9.Antoine Théophile Darlan (1915-10 April 1974) was a Central African politician and trade unionist, known for being the local chief of the Rassemblement démocratique africain (RDA) party in Ubangi-Shari prior to independence.
Antoine Théophile Darlan (1915 - 10 avril 1974) est un syndicaliste et homme politique centrafricain de gauche, connu pour avoir été le chef local du Rassemblement démocratique africain (RDA) en Oubangui-Chari dans les années précédant son indépendance.
10.In December 1957, the Vice-President of the Government Council, Abel Goumba, presented the projected budget of the council of ministers for 1958 to the Territorial Assembly, which included a tax hike for commercial enterprises which did not re-invest in Ubangi-Shari.
En décembre 1957, le chef théorique du gouvernement local Abel Goumba présente à l’Assemblée territoriale le projet budgétaire du Conseil des ministres pour l’année 1958 prévoyant une taxation accrue des bénéfices commerciaux non réinvestis en Oubangui-Chari.
Similar Words:
"ouazélé" English translation, "ouba" English translation, "oubagan" English translation, "oubangui" English translation, "oubangui (rivière)" English translation, "oubari" English translation, "oubi" English translation, "oubli" English translation, "oubli de la fréquence de base" English translation