| 1. | Praying repetitiously is prohibited. Les mouvements répétitifs sont à proscrire. |
| 2. | Thankfully the council has now reached agreement on the advertising ban. heureusement , le conseil s'est mis d'accord pour proscrire la publicité. |
| 3. | No export subsidies that bring about unfair competition for africa. nous devons proscrire les aides à l'exportation qui entraînent une concurrence déloyale pour l'afrique. |
| 4. | It would be dangerous to ban any notion of sectoral aid , however. par ailleurs , il serait dangereux de proscrire toute notion d'aides sectorielles. |
| 5. | . i warmly welcome this proposal to outlaw sharp practices by rogue traders. .- j’accepte chaleureusement cette proposition visant à proscrire les pratiques déloyales des commerçants peu scrupuleux. |
| 6. | First of all , the aforementioned area closures are a good example of how things should not be done. premièrement , la fermeture des zones susmentionnées constitue un exemple à proscrire. |
| 7. | We can be proud of what we have decided , but there should be no room for complacency. nous pouvons être fiers de nos décisions , même si la complaisance est à proscrire. |
| 8. | Even in this case , attacks on civilians are , in our opinion , to be prohibited. et même dans ce cas , les attaques contre les populations civiles sont selon nous à proscrire. |
| 9. | If we are lucky , we will see a world approach to outlaw these very bad practices. avec un peu de chance , nous verrons une approche mondiale se dessiner pour proscrire ces pratiques odieuses. |
| 10. | Sweden was the world's first nation to outlaw all forms of corporal punishment of children. La Nouvelle-Zélande est l'un des 24 pays au monde à proscrire par la loi les châtiments corporels sur les enfants. |