| 1. | Schengen must never be brought into question. il ne faut jamais remettre schengen en question. |
| 2. | We need to return to public accountability. nous devons remettre à l'honneur la responsabilité publique. |
| 3. | I would like to set the record straight. je voudrais remettre les choses au clair. |
| 4. | We have to get aid back on track. nous devons remettre l'aide sur les rails. |
| 5. | We have to put our house in order. nous devons remettre de l'ordre dans nos affaires. |
| 6. | We must get our own house in order. nous devons remettre de l'ordre dans nos affaires. |
| 7. | Some members wanted to question the principle. des collègues ont souhaité remettre en cause ce principe. |
| 8. | Europe must get its house in order once again. l’europe doit remettre de l’ordre chez elle. |
| 9. | Our production systems must be called into question. il faut remettre en question nos systèmes de production. |
| 10. | Postponing accession would present practical problems. remettre l’adhésion à plus tard poserait des problèmes pratiques. |