Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "remue-ménage" in English

English translation for "remue-ménage"

n. commotion, turmoil, uproar
Example Sentences:
1.That caused a row.
cela avait provoqué un certain remue-ménage.
2.This drew attention to the trial and the judicial irregularities that had occurred during the interrogations that preceded the trial.
Tout ce remue-ménage avait attiré l’attention sur le procès et sur certaines irrégularités dont avaient été entachés les interrogatoires qui l’avaient précédé.
3.This commotion attracts other males to the scene, and the most dominant will end the copulation and attempt to mate with the female himself.
Ce remue-ménage attire d'autres mâles, et le plus dominant met fin à la copulation et tente de s'accoupler lui-même avec la femelle.
4.I am , for example , quite shocked by the fact that there has not been more of a fuss made about the rules on liquids in aircraft.
je suis par exemple stupéfaite que les règles sur les substances liquides dans les avions n'aient pas suscité un plus grand remue-ménage.
5.Thirdly , the whole to-do about european regulations , including with regard to the payment of slaughter premiums , should never again stand in the way of this policy’s implementation.
troisièmement , tout le remue-ménage relatif aux règlements européens , et notamment concernant le paiement des primes à l’abattage , ne doit plus jamais entraver la mise en œuvre de cette politique.
6.Everything has already been said and agreed upon but there has been such a fanfare of trumpets that you would think we had come up with something new for the seville summit.
tout a déjà été dit et convenu , mais il y a un tel remue-ménage qu'il semble que nous sommes en train d'inventer quelque chose en vue du sommet de séville.
7.I rather believe that there will be a certain amount of upheaval , that capital will be re-invested elsewhere under better tax conditions , and that the financial services sector will suffer as a result.
je crois plutôt qu'il y aura un certain remue-ménage , que des capitaux vont se replacer ailleurs , aux meilleures conditions fiscales , et que le secteur des services financiers va en pâtir.
8.I believe that this is a time when we need to show decorum , without making a great fuss or putting on displays on the subject or without exploiting the images of this unfortunate industrial accident.
en pareilles circonstances , il me semble que nous devons faire preuve d'un sens des convenances , éviter tout remue-ménage et nous abstenir de faire étalage de la catastrophe ou d'exploiter les images de ce malheureux accident industriel.
9.Mr president , while there is a lot of huffing and puffing about aviation security and its restrictions on international travel and inconvenience to passengers , the reality is that there is a real international security problem.
(en) monsieur le président , il y a beaucoup de mécontentement et de remue-ménage autour de la sécurité dans les transports aériens , des restrictions que celle-ci impose aux déplacements internationaux et des désagréments qu'elle entraîne pour les passagers.
10.How people can make such a fuss about such an obvious thing to do - about such a normal procedure , which respects the decisions of the member states not to elevate it to treaty status - i do not know.
pour quelle raison tant de remue-ménage à l'égard d'une telle évidence , d'une procédure normale qui respecte les décisions des États membres de ne pas leur conférer le statut du traité? je ne sais pas.
Similar Words:
"remsen (iowa)" English translation, "remshalden" English translation, "remstädt" English translation, "remuant" English translation, "remue tes abattis" English translation, "remue-toi" English translation, "remuement" English translation, "remuer" English translation, "remuer ciel et terre pour qqch" English translation