| 1. | Vedior Bis joins Sebkha-Chott as a sophisticated narrator. Vedior Bis intègre Sebkha-Chott en tant que narrateur. |
| 2. | Comtesse Del Amafia leaves Sebkha-Chott. La Comtesse del Amafia quitte Sebkha-Chott. |
| 3. | Sebkha-Chott enters a doubt period. Sebkha-Chott se retrouve alors dans une période de doute. |
| 4. | Ohreland is the country Sebkha-Chott's Kourt lives in. Ohreland est le pays dans lequel la Kour Sebkha-Chott vit. |
| 5. | Sebkha-Chott's shows are the very moment in which Ohreland exists. Les concerts de Sebkha-Chott sont le moment privilégié d'existence d'Ohreland. |
| 6. | On Spring, Sebkha-Chott starts a new tour called The Net Tour. Au printemps 2012, Sebkha-Chott retourne sur scène dans une tournée intitulée The Net Tour. |
| 7. | Mainly, Sebkha-Chott is compared to Frank Zappa, Magma, Mr Bungle and Fantômas. Les références les plus souvent citées pour comparer Sebkha-Chott sont Frank Zappa, Magma, Mr Bungle et Fantômas,. |
| 8. | Whatever might be the audience reactions, Sebkha-Chott's Kourt lays on them to build the show. Quelles que soient les réactions du public, la Kour Sebkha-Chott s'appuie dessus pour construire le concert. |
| 9. | VaGoDor Deu Sahpun joins Sebkha-Chott on baritone saxophone, and Jules Lefranc Gaulois Kaïser does the same on percussions. Le VaGoDor deu Sahpun intègre Sebkha-Chott au saxophone baryton, et Jules Lefranc Gaulois Kaïser aux percussions. |
| 10. | Nagah Mahdi - Opuscrits en 48 Rouleaux is released on Muséa Parallèle, giving to Sebkha-Chott international visibility. Nagah Mahdi - Opuscrits en 48 rouleaux sort sur le label Musea, donnant à Sebkha-Chott une visibilité internationale. |