| 1. | It was par excellence a least-developed country. c'était un pays sous-développé par excellence. |
| 2. | The country's own fishery sector is still completely undeveloped. le secteur de la pêche du pays est encore totalement sous-développé. |
| 3. | Despite a high potential for tourism, tourism in Madagascar is underdeveloped. Malgré son haut potentiel touristique, le tourisme à Madagascar est sous-développé. |
| 4. | In the past, this sport was under development for economic reasons. Dans le passé, ce sport était sous-développé pour des raisons économiques. |
| 5. | The e-commerce market is at a very early stage and is still underdeveloped. le marché du commerce électronique n'en est qu'à ses débuts et est encore sous-développé. |
| 6. | The road network remained underdeveloped, and dirt roads were common outside major cities. Le réseau routier, lui, demeurait sous-développé et les routes de terre étaient communes en dehors des grandes villes. |
| 7. | The vietnamese people live in poverty , their society is in decline and the country is still under-developed. la population y vit dans la misère , la société est en pleine décadence , le pays reste sous-développé. |
| 8. | Thus, it is fair to say that railway network in Montenegro was underdeveloped and unorganized prior to World War II. Le transport ferroviaire du Monténégro était donc sous-développé et mal organisé avant qu'éclate la Seconde Guerre mondiale. |
| 9. | The wortmann-kool report calls for the active promotion of inland waterway transport , which is currently underdeveloped. par écrit. - (pt) le rapport wortmann-kool encourage la promotion active du transport par voies navigables , qui est actuellement sous-développé. |
| 10. | I am convinced , therefore , that the problems of europe and of the under-developed world are going to be resolved jointly. je suis donc convaincu que les problèmes de l’europe et du monde sous-développé vont se résoudre ensemble. |