| 1. | El indispensable exceso de la estética. Elle est l’objet de surenchère esthétique. |
| 2. | To Produce Sapho Again. Non, pour créer à nouveau de la surenchère. |
| 3. | Why , therefore , do we want to over-emphasise these fields? pourquoi donc vouloir faire de la surenchère dans ces domaines? |
| 4. | Moreover , it is completely pointless to overstate the situation. de plus , il est totalement inutile de faire de la surenchère. |
| 5. | Therefore the objections about over-pricing the european patent would not apply. dès lors , l'objection sur la surenchère des brevets européens ne serait pas applicable. |
| 6. | We must not go down the road of making excessive demands of each other. nous ne devons pas emprunter le chemin de la surenchère réciproque. |
| 7. | However , we are faced with an ultraliberal proposition at this second reading. mais avec cette deuxième lecture , nous sommes confrontés à une surenchère ultralibérale. |
| 8. | Everyone is in favour of reform today , outbidding each other. aujourd'hui , tout le monde est favorable à la réforme et cède à la surenchère. |
| 9. | They have been outbidding each other in their aversion to minorities. ils ont tous deux versé dans la surenchère en ce qui concerne leur aversion des minorités. |
| 10. | It was the subject of a bidding war at the April 2013 London Book Fair. Le roman a fait l'objet d'une surenchère au London Book Fair en avril 2013. |