Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "滑稽地" in English

English translation for "滑稽地"

comically
facetiously
farcically
funnily
jestingly
ludicrously


Related Translations:
滑稽滑稽:  ridikuius
滑稽人物:  funny
滑稽小说:  put-on
滑稽品:  comic
滑稽报纸:  comic
滑稽帽:  foolscap
滑稽舞:  anyein pwe
滑稽的:  buffoburlesqueclownishcockamamycomicaldrollfacetefacetiousfarcicalfunnyhumoristichumoroushumouristicjocularludicrouspleasantragtimeridiculouswaggishzarry
滑稽面孔:  funny face
滑稽农场:  funny farm
Example Sentences:
1.During this melancholy pause, the turnkey read his newspaper with a waggish look .
在这个忧郁的停歇期间,看守滑稽地阅读着报纸。
2.He made his friends laugh by caricaturing their teacher
滑稽地模仿朋友们的老师,使他们大笑。
3.He did a caricature of the old man by talking in a deep voice
他用深沈的声调讲话,滑稽地模仿那位老人。
4.He do a caricature of the old man by talking in a deep voice
他用深沈的声调讲话,滑稽地模仿那位老人。
5.A twisted modern love story , where the inner complexity of the relationships is reflected by the london sprawl
一部滑稽地现代爱情故事,内部人际关系的复杂映照出伦敦的散乱。
6.If there had been no bagration , somebody would have to invent him , said the wit , shinshin , parodying the words of voltaire
“如果没有巴格拉季蓊, il faudrait linventer 。 ”诙谐的申申滑稽地模仿伏尔泰的话说。
7.If we look upwards we can see sky ( which is the case in real life if the fog is just right ) , but it ' s not poking through in funny ways
如果我们往上看,就能看见天空(真实情况也是这样) ,而不会滑稽地从别处探出来。
8.A man cannot tell whether apelles , or albert durer , were the more trifler ; whereof the one , would make a personage by geometrical proportions ; the other , by taking the best pasts out of divers faces , to make one excellent
曾经有两位画家? ?阿皮雷斯和艾伯特丢勒滑稽地认为,按照几何比例,或者通过摄取不同人身上最美的特点,可以用画合成一张最完美的人像。
9.Sighs of the winds that blew over a little garden - tomb were mingled with them also , and both were audible to lucie , in a hushed murmur - like the breathing of a summer sea asleep upon a sandy shore - as the little lucie , comically studious at the task of the morning , or dressing a doll at her mother s footstool , chattered in the tongues of the two cities that were blended in her life
吹过一个小小花园墓地的风儿的叹息也混合在回音里,两者都只是低低的呢喃,有如夏日熟睡的沙岸旁的大海的呼吸。这些,露西都听得见那时小露西正在滑稽地忙着早上的“工作” ,或是坐在妈妈的脚凳上给玩偶穿衣服,用混合在她生活里的两大都市的语言叽叽喳喳地说着话儿。
Similar Words:
"滑稽的环舞" English translation, "滑稽的夸张" English translation, "滑稽的模仿" English translation, "滑稽的人" English translation, "滑稽的人, 爱嘲弄的人" English translation, "滑稽动作" English translation, "滑稽肚皮舞" English translation, "滑稽感" English translation, "滑稽歌剧" English translation, "滑稽歌手" English translation