Chinese translation for "双鸟在林不如一鸟在手"
|
- a bird in the hand is worth two in the bush
Related Translations:
牛马不如: be more to be pitied than cows and horses; live worse than beasts of burden 不如慢: to think oneself not so much inferior among manifest superiors 远不如: can not show a candle to 衣不如新人不如旧: new clothes are best and so are old acquaintances 和好不如初: it's hard to mend a rupture 自知不如: know [feel] one isn't another's equal; consider oneself inferior to another 恭敬不如从命: it is better to accept deferentially than to decline courteously (on accepting gifts, etc. from one's elders).; obedience is better than politeness.; obedience is a better way of showing r
- Example Sentences:
| 1. | A bird in the hand is worth two in the bush . 双鸟在林不如一鸟在手。 | | 2. | A bird in the hand is worth two in the bush . 双鸟在林不如一鸟在手,现得为上。 | | 3. | A bird in the hand is worth two in the bush 双鸟在林不如一鸟在手 | | 4. | Birds of a feather flock together 双鸟在林不如一鸟在手 |
- Similar Words:
- "双碾盘连续混砂机" Chinese translation, "双捻" Chinese translation, "双捻的" Chinese translation, "双鸟" Chinese translation, "双鸟虫属" Chinese translation, "双尿道" Chinese translation, "双尿道口" Chinese translation, "双啮误差" Chinese translation, "双镍, 双丝" Chinese translation, "双牛挤奶机" Chinese translation
|
|
|