Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "申报失实" in Chinese

Chinese translation for "申报失实"

misleading declaration

Related Translations:
失实感:  derealization
港口申报:  declaration of port
申报出口:  entry of goods outwardentry outwards
海关申报:  customs declarationdeclaration
无物申报:  nothing to declare
总括申报:  shelf registration
收益申报:  a declaration of income ie made to the tax authorities
项目申报:  project application
申报者:  declarantreporter
申报范围:  declared range
Example Sentences:
1.A person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which he she knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of the hksar and any such visa issued shall have no effect
根据香港特区法例,任何人士如明知而故意申报失实资料或填报明知其为虚假或不相信为真实的资料,即属犯罪,而任何获发的签证即告无效。
2.A person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which heshe knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of the hksar and any such visa issued shall have no effect
根据香港特区法例,任何人士如明知而故意申报失实资料或填报明知其为虚假或不相信为真实的资料,即属犯罪,而任何获发的签证即告无效。
3.Any person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which heshe knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and any entry permitvisa so issued to himher shall have no effect
根据本港法例,任何人士如明知而故意申报失实或填报明知其为虚假或不相信为真实的资料,即属犯罪,而任何所获发的进入许可签证即告无效。
4.Any person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which he she knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and any entry permit visa so issued to him her shall have no effect
根据本港法例,任何人士如明知而故意申报失实或填报明知其为虚假或不相信为真实的资料,即属犯罪,而任何所获发的进入许可/签证即告无效。
5.Any person who knowingly and willfully makes a statement or gives information which he knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and any visa entry permit extension of stay so issued to him and his dependants shall have no effect
根据香港法例,任何人明知而故意申报失实的资料,或填报明知其为虚假或不相信为真实的资料,即属犯罪,而该人及其受养人所获发的签证进入许可延期逗留即告无效。
6.Any person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which he she knows to be false or does not believe to be true under or for the purpose of the scheme shall be guilty of an offence under the laws of hong kong and is liable to prosecution and subsequent removal from hong kong
任何人按本计划下或为本计划的目的而言,明知而故意申报失实或填报其明知为虚假或不相信为真实的资料,根据香港法例即属犯罪,可被检控及于其后被遣离香港。
Similar Words:
"申报期" Chinese translation, "申报期限" Chinese translation, "申报人" Chinese translation, "申报人,保关人" Chinese translation, "申报日" Chinese translation, "申报失踪" Chinese translation, "申报式契约" Chinese translation, "申报收入" Chinese translation, "申报书" Chinese translation, "申报书;通告" Chinese translation