I doubt that these provisions , and more broadly those in the energy and climate package , will encourage the european economy to make the necessary changes and put the european union on the road towards a society that is abstemious in terms of carbon. je doute que de telles dispositions , et plus largement celles contenues dans le paquet énergie-climat incitent l'économie européenne à réaliser sa nécessaire mutation et qu'elles engagent l'union européenne sur la voie d'une société sobre en carbone.
2.
Ginczanka was seen as abstemious, of studiedly modest demeanour, and virtuous — she didn't smoke or drink ("except for a few drops now and then under the duress of social propriety"): Wittlin calls her "Virtuous Zuzanna (Cnotliwa Zuzanna) in the literal sense". Ginczanka est vue comme abstinente, d'un comportement modeste et vertueuse - elle fume pas, ni ne boit -« sauf pour quelques gorgées sous la pression de la bienséance sociale ») : Wittlin l'appelle la « vertueuse Zuzanna (Cnotliwa Zuzanna) dans le sens littéral ».
3.
It is believed that implementation of the important priorities introduced , such as the protection of young people , children and unborn babies , the prevention of drinking when driving and other restrictions will make our society more responsible , healthy and abstemious. on pense que la mise en œuvre des priorités importantes introduites , telles que la protection des jeunes , des enfants et des fœtus , la prévention de la consommation d'alcool au volant et d'autres restrictions rendront notre société plus responsable , plus saine et plus rigoureuse.