| 1. | But are these two forms of backwardness the same? mais ces deux retards sont-ils les mêmes ? |
| 2. | The conservatories encouraged backwardness and mediocrity. Les conservatoires encouragent le conservatisme et la médiocrité. |
| 3. | The pvv wants to see this backwardness combated with vigour. le pvv veut voir cette arriération combattue avec énergie. |
| 4. | It was the intention to free them from coercion and backwardness. le but était de les libérer de la coercition et du retard. |
| 5. | Egypt is still mired in backwardness , anti-semitism and extreme practices. l'Égypte est encore engluée dans son retard , son antisémitisme et ses pratiques extrêmes. |
| 6. | The commission refers to europe' s backwardness and the need to make up for it. la commission parle du retard européen et de l' urgence à combler ce retard. |
| 7. | In gilgit and baltistan , the people are kept in poverty , illiteracy and backwardness. au gilgit-baltistan , le peuple est maintenu dans la pauvreté , l'analphabétisme et le retard. |
| 8. | And it is a long time since the monopolistic extremism that brought so much backwardness to europe. et l'extrémisme monopolistique qui amena un retard si grand à l'europe remonte à longtemps. |
| 9. | But having said that , we should evaluate the quality of this backwardness: economic , political and social. mais au-delà de ce constat il faudrait évaluer la qualité de ce retard : économique , politique , social. |
| 10. | Quite obviously , in the current era of globalization , our backwardness gives cause for concern to say the least. À notre époque de globalisation , on comprendra sans peine que ce retard est pour le moins préoccupant. |