| 1. | I say that without any personal discourtesy. je dis cela en toute courtoisie. |
| 2. | I find it a discourtesy to colleagues. j’estime qu’il s’agit d’un manque de courtoisie à l’égard des collègues. |
| 3. | I would say that this too is a moment of serious discourtesy. je dirais que ceci est un moment de grave incivilité. |
| 4. | The words "Fate's discourtesy" appear in the refrain to all three verses. Les mots Fate's discourtesy apparaissent dans les refrains. |
| 5. | I hope the house will excuse me of any discourtesy. j’espère que l’assemblée voudra bien excuser tout manque de politesse de ma part. |
| 6. | I apologise to mr vitorino for this parliamentary discourtesy. i am sorry. je présente mes excuses à m. vitorino pour ce manque de courtoisie parlementaire , que je déplore. |
| 7. | It is a discourtesy to members of this house to interrupt others’ speaking time. c’est un manque de courtoisie envers les députés de cette assemblée d’interrompre le temps de parole des autres. |
| 8. | Allegations of abuse of authority, neglect of duty and discourtesy constituted 75 per cent of complaints received. Les mises en cache incorrectes ou inexistantes sont à l'origine de 75 % des demandes. |
| 9. | As an english speaker , i condemn this discourtesy to other members of parliament. en ma qualité d'orateur anglophone , je condamne ce manque de courtoisie par rapport à d'autres membres du parlement. |
| 10. | It is a discourtesy which i have never committed before and i do not intend to repeat it. c'est un manque de courtoisie que je n'ai jamais commis auparavant et que je n'ai pas l'intention de répéter. |