| 1. | However , our margins are dwindling. nos marges sont toutefois en baisse. |
| 2. | The insurgents were weakening, however, dwindling to about 1,000. Cependant les insurgés furent affaiblis d'environ 1 000 hommes. |
| 3. | This would allow the dwindling fish stocks to recover. cela devrait permettre aux stocks de poissons déclinants de se reconstituer. |
| 4. | Last year scientists told us that haddock stocks were dwindling. l’année dernière , les scientifiques nous ont dit que les stocks d’églefin diminuaient. |
| 5. | dwindling cohesion policy funds will continue to crush our economy. une diminution des fonds de la politique de cohésion continuerait à détruire notre économie. |
| 6. | Mr president , the european union’s political legitimacy is limited and dwindling. monsieur le président , la légitimité politique de l’union européenne est limitée et s’effrite. |
| 7. | Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy. la volatilité des capitaux rend tout simplement impossible ce genre de politique désuète. |
| 8. | Currently, the Congo serpent eagle's population is dwindling due to deforestation. La population du Serpentaire du Congo est en déclin en raison de la déforestation. |
| 9. | But is that conceivable with an agricultural budget that is continuously dwindling in relative terms? mais est-ce envisageable avec un budget agricole en réduction relative permanente? |
| 10. | Under these conditions the dwindling birth rate should come as no surprise. dans ces conditions , la diminution du taux de natalité ne devrait pas nous surprendre. |