| 1. | They are victims of exploitative people. elles sont victimes de gens qui les exploitent. |
| 2. | Is it morally right to benefit by trading with such an exploitative operation? Devaient-ils nous séparer Pour un transport si légitime ? |
| 3. | The same fate is in store for the unfair , exploitative capitalist system. le même sort est réservé au système capitaliste inéquitable et profiteur. |
| 4. | The same fate is in store for the unfair , exploitative capitalist system. le même sort est réservé au système capitaliste inéquitable et profiteur. |
| 5. | The new expression 'harassment at work' is founded on the old exploitative relationships. l'expression nouvelle de "harcèlement au travail" s'appuie sur les vieux rapports d'exploitation. |
| 6. | Islamic finance seeks to promote social justice by banning exploitative practices. La finance islamique cherche à promouvoir la justice sociale en éliminant les pratiques d'exploitation. |
| 7. | The severely exploitative and discriminatory conditions under which they work are well known. les conditions d'exploitation et de discrimination graves dans lesquelles ils travaillent sont bien connues. |
| 8. | It is not a solution if the work is poorly paid and exploitative. ce n'est pas une solution si ce travail est mal payé et le travailleur exploité. |
| 9. | Like all workers , they are struggling against monopoly interests and the exploitative system. comme tous les travailleurs , ils luttent contre des intérêts monopolistiques et un régime d'exploitation. |
| 10. | It is for this reason that many feminists , too , are opposed to exploitative embryo research. c'est pourquoi de nombreuses féministes sont contre la recherche embryonnaire à des fins commerciales. |