| 1. | Sub-saharan africa remains at the forefront of this epidemic. l'afrique subsaharienne reste en première ligne de cette épidémie. |
| 2. | The union must remain at the forefront on this issue. l'union doit rester aux avant-postes sur cette question. |
| 3. | The european institutions must be at the forefront of this. les institutions européennes doivent être aux premières lignes. |
| 4. | At the forefront of exploration, Paris, Fayard, 1960. A la pointe de l'exploration, Paris, Fayard, 1960. |
| 5. | Parliament wants to remain at the forefront in this area. le parlement souhaite rester aux avant-postes dans ce domaine. |
| 6. | They are very much at the forefront of our concerns. ils se trouvent vraiment au centre de nos préoccupations. |
| 7. | The civil components must be at the forefront. la composante civile , elle , doit être au premier plan. |
| 8. | Soon photography would rise to the forefront of her life. Rapidement ses origines seront au cœur de l'intrigue. |
| 9. | Texas was at the forefront of this trend. La Gazette de France était à l'avant-garde de cette tendance. |
| 10. | The city has been at the forefront of immigration debates. La ville est donc le théâtre de migrations importantes. |