Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "gainsay" in French

French translation for "gainsay"

[ gein'sei ] 
n. démenti; réfutation; opposition
v. nier; contredire; démentir
Example Sentences:
1.To disseminate 'information' on the information society - who could gainsay that?
diffuser des « informations « sur la société de l'information , qui trouverait à y redire?
2.Any positive arrangements are gainsaid by the planned derogations and the application of the 'opting-out' clause imposed by the united kingdom and also used by other countries.
toute disposition positive est contrecarrée par les dérogations prévues et par l’application de la clause de renonciation imposée par le royaume-uni et utilisée par d’autres pays.
3.I believe , however , that history will not gainsay us and will confirm the political and historic values of this promising step of recent enlargement by europe.
je pense toutefois que l’histoire ne nous contredira pas; elle confirmera les valeurs politiques et historiques de cette étape prometteuse de l’élargissement récent de l’europe.
4.I must emphasise that i am saying this not to gainsay the quality of the rapporteur's work or to underestimate the effort he has put in.
j'insiste sur le fait que je ne dis pas cela pour nier la qualité du travail effectué par le rapporteur , ni pour sous-estimer les efforts qu'il a consentis.
5.It should be stressed from the start that the irish have done this very effectively , and all of us here in parliament should congratulate them without gainsaying their achievement.
il nous faut d'emblée souligner que les irlandais s'en sont efficacement acquitté et nous devons tous , dans cette enceinte , les en féliciter sans restriction.
6.And , yet , in almost all these areas , cooperation is in its infancy , because member state governments in national capitals persist in gainsaying the public will.
et pourtant , dans presque tous ces domaines , la coopération n'en est qu'à ses débuts car les gouvernements des États membres , dans les capitales nationales , persistent à nier la volonté publique.
7.From now on , as far as implementation is concerned , the commission now has the baton , although the research community will play the leading role in applying the programme and we trust that it will not gainsay our political choices.
À compter de maintenant , c'est la commission qui commande , mais la communauté des chercheurs est le protagoniste chargé d'appliquer le programme. nous escomptons notamment de la communauté des chercheurs qu'elle ne démente pas nos choix politiques.
8.I believe today that cyprus can constitute a major positive challenge for europe , a positive challenge in which it will be able to prove and gainsay all those who think that it is only a commercial and financial union , proving that it is also a political union.
je crois aujourd’hui que chypre peut constituer un grand défi positif pour l’europe , un défi positif qui peut servir à apporter une preuve et à contredire tous ceux qui pensent qu’il ne s’agit que d’une union commerciale et financière , prouver qu’il s’agit aussi d’une union politique.
9.If we want to avoid civil war , someone has to gainsay this philosophy of armed struggle , but not , of course , the government of the former yugoslav republic of macedonia , because if it undertakes to disarm the kla , there will definitely be civil war.
si nous voulons ne pas en arriver à la guerre civile , il faut que cette philosophie des armes soit démentie par un acteur qui ne doit assurément pas être le gouvernement de l' arym , car si celui-ci entreprend de désarmer l' uck , nous en arriverons finalement à la guerre civile.
10.I have no wish to gainsay my honourable friend mr whitehead , who said at the start of the debate that he had to give his speech and then leave to catch a flight , but to me it is absolutely unbelievable that a parliament should arrange its schedule to accommodate members' flight connections.
je ne souhaite pas contredire mon honorable collègue , m. whitehead , qui a annoncé au début de ce débat qu'il pourrait seulement prendre la parole et qu'ensuite il lui fallait partir parce que son avion décollait. je considère qu'il est tout simplement impossible qu'un parlement organise ses travaux en fonction des horaires des liaisons aériennes des députés.
Similar Words:
"gainjeonmokdan" French translation, "gainless" French translation, "gainly" French translation, "gainneville" French translation, "gains" French translation, "gainsayer" French translation, "gainsborough" French translation, "gainsborough (uk parliament constituency)" French translation, "gainsborough dupont" French translation