Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "waist-deep" in French

French translation for "waist-deep"

(enfoncé) jusqu'à la ceinture
Example Sentences:
1.They had to walk down the slope in a waist-deep snow.
Ils dévalent la pente dans un vaste éboulis de neige.
2.When they disembarked near Phipps Farm in Cambridge, it was into waist-deep water at midnight.
Quand ils débarquent à Phipps Farm à Cambridge vers minuit, les troupes sont dans l'eau jusqu'à la taille.
3.On October 20, Ivan made landfall in the northern Philippines, producing torrential rains that triggered waist-deep flooding in localized areas.
Le 20 octobre, Ivan toucha le nord des Philippines, provoquant des pluies torrentielles qui ont déclenché de graves inondations locales.
4.In a November 2008 interview with Wired.com, Williams talked about his forthcoming projects: "There's one album that I'm waist-deep into.
En novembre de cette même année, Williams confie ses projets à venir dans une interview pour Wired.com : « … mais il y a un album sur lequel je travaille d’arrache-pied.
5.Continuing up the ridge, climbers are then faced with a series of imposing rock steps which usually forces them to the east into the waist-deep snow, a serious avalanche hazard.
Continuant leur ascension de l'arête, ils sont alors confrontés à une série de marches rocheuses qui les incitent souvent à traverser vers l'est dans un profond manteau de neige où le risque d'avalanche est élevé.
6.The Williamite troops, mainly English and Scots, had to contend with waist-deep water and hedges and ditches prepared for defence by St Ruth, only to find that the Irish had fallen back and were firing at them from the next line.
Chaque fois que les troupes williamites, composées principalement d'Anglais et d'Écossais, prenaient une ligne de tranchées, ils découvraient que les Irlandais s'étaient repliés, et qu'ils tiraient depuis la suivante.
7.Union Brig. Gen. Michael K. Lawler formed his 2nd Brigade, Eugene A. Carr's 14th Division, which surged out of a meander scar, across the front of the Confederate forces, through waist-deep water, and into the enemy's breastworks, held by Brig. Gen. John C. Vaughn's East Tennessee Brigade, which had little combat experience and was composed of men from largely pro-Union East Tennessee.
Le brigadier général de l'Union Michael K. Lawler forme sa 2d brigade, de la 14th division d'Eugene A. Carr, qui bondit d'un méandre, devant les forces confédérés, dans l'eau jusqu'à la taille, et dans le parapet ennemi tenu par la brigade du Tennessee oriental du brigadier général John C. Vaughn, qui n'a qu'une faible expérience du combat et est composée d'homme du Tennessee oriental pro-unioniste.
Similar Words:
"waisea nayacalevu" French translation, "waisenegg" French translation, "waist" French translation, "waist cincher" French translation, "waist line" French translation, "waist-high" French translation, "waistband" French translation, "waistcoat" French translation, "waisted" French translation