Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "waistcoat" in French

French translation for "waistcoat"

 
n. jaquette, smoking; gilet
Example Sentences:
1.The waistcoat could be sleeveless or have long sleeves.
Les épillets peuvent être non-aristés ou porter de longues arêtes.
2.Who , for instance , has not felt proud to represent the union when wearing the election observer's waistcoat?
qui n'a jamais ressenti , par exemple , la fierté de représenter l'union en portant la veste des observateurs d'élections?
3.Because his horse had stumbled into a mole's burrow, many Jacobites toasted "the little gentleman in the black velvet waistcoat".
Comme son cheval avait trébuché sur une taupinière, de nombreux jacobites célébrèrent le « petit gentleman dans sa veste de velours noir ».
4.Burgoyne was also very nearly killed by one of Morgan's marksmen; three shots hit his horse, hat, and waistcoat.
Burgoyne a également failli se faire tuer par l'un des tireurs de Morgan ; trois tirs atteignent son cheval, son chapeau et son gilet.
5.According to Proust, whose shirts, ties and waistcoats were from Charvet, maybe by imitation of Montesquiou, the latter was "the sign of a certain world, of a certain elegance".
Selon Proust, dont les chemises, les cravates et les gilets venaient de chez Charvet, ce dernier restait « le signe d'un certain monde, d'une certaine élégance »,.
6.This process is also underlined by a change in his costume: After the events in "Ariel" he dresses more casually, wearing pullovers instead of shirts and waistcoats.
Cela est souligné par son changement de costume : après l'épisode Intrusion, il s'habille de manière plus détendue, portant des pull-overs au lieu des chemises et vestons qu'il portait jusque-là.
7.Its fancy waistcoats were first worn in the United States, towards the end of the 19th century, by Henry Clews and were afterwards also referred to as "Imandt Grand Prix" vests.
Les gilets fantaisie Charvet furent introduits aux États-Unis vers la fin du XIXe siècle par Henry Clews et furent ensuite surnommés « Imandt Grand Prix ».
8.Wells was reported to have given the girl food and board at no charge, but then introduced her to "a gentleman in a laced waistcoat" who apparently viewed her as a prostitute.
Susannah Wells l'aurait alors hébergée et nourrie sans la faire payer, mais l'aurait ensuite présentée à « un gentleman avec un gilet lacé » qui l'aurait apparemment prise pour une prostituée.
9.When the Solicitor General (or any of the deputies) appears before the U.S. Supreme Court, they wear morning dress, with striped trousers, grey ascot, waistcoat, and a cutaway morning coat.
Quand il se présente (lui-même ou son délégué) pour plaider une affaire devant la cour suprême des États-Unis, il porte un costume avec un pantalon rayé, un ascot gris, et un veston sport, ce qui ne passe pas inaperçu. ↑ mode
10.To prevent mistakes in recognizing officers, a general order was issued on July 14, 1775, establishing that brigadier generals would wear a ribband, worn across the breast, between coat and waistcoat, pink in color.
Pour éviter les erreurs dans la reconnaissance des officers, une ordonnance générale a été publiée le 14 juillet 1775, établissant que les généraux de brigade porteraient un ruban, porté sur la poitrine, entre le manteau et le gilet, de couleur rose.
Similar Words:
"waist cincher" French translation, "waist line" French translation, "waist-deep" French translation, "waist-high" French translation, "waistband" French translation, "waisted" French translation, "waistline" French translation, "waist–hip ratio" French translation, "wait" French translation