| 1. | The medical school was created in 1257. La faculté de médecine sera créée en 1257. |
| 2. | 1257 (Shōka 1): A major epidemic. 1257 (Shōka 1) : Grande pandémie. |
| 3. | Alexander IV then excommunicated the archbishop in 1257. En réponse, Alexandre IV excommunia l'archevêque en 1257. |
| 4. | In 1257 and 1332 it appeared as Abuchucu. En 1257 et 1332 il apparaît comme Abuchucu. |
| 5. | 1257 Constance, daughter of Béla IV of Hungary. Il épouse en 1257 Constance, fille de Béla IV de Hongrie. |
| 6. | From 1257 to 1773 its seat was the castle in Lubawa. De 1257 à 1773, l'évêque réside au château de Lubawa. |
| 7. | The bull was again confirmed by Pope Alexander IV in 1257. La bulle sera confirmée par le pape Alexandre IV en 1257. |
| 8. | 1254 - Foundation of the College of Sorbonne by Robert de Sorbon. 1257 : fondation de la Sorbonne à Paris par Robert de Sorbon. |
| 9. | Viterbo remained the papal seat for twenty-four years, from 1257 to 1281. Viterbe resta le siège pontifical pendant vingt-quatre ans, de 1257 à 1281. |
| 10. | Malá Strana was founded by the King Ottokar II of Bohemia in 1257. Malá Strana a été fondé par le roi Ottokar II de Bohême en 1257. |