| 1. | This is where blind federalism takes us! voyez à quoi mène l' aveuglement fédéraliste ! |
| 2. | This self-deception is cowardly and dangerous. cet aveuglement est lâche et dangereux. |
| 3. | Their blindness leads them to deny the foreseeable consequences of its accession. cet aveuglement les amène à nier les conséquences prévisibles d'une telle adhésion. |
| 4. | Then , suddenly , this blindness comes back to hit us like a boomerang. et , subitement , cet aveuglement nous revient comme un boomerang. |
| 5. | How many more european industrial sectors are you going to sacrifice with your blinkered attitude? combien de secteurs industriels européens allez-vous encore sacrifier par aveuglement? |
| 6. | Our blindness, our differences, our bondages infallibly express themselves in our painting. Notre aveuglement ou notre discernement, nos servitudes et nos libertés s’expriment infailliblement dans notre peinture. |
| 7. | A single incident will show how blind we are: the incident of customs union with turkey. un cas illustre notre aveuglement: celui de l'union douanière avec la turquie. |
| 8. | Demetre's royal career in Imereti terminated with his deposition and blinding. La brève carrière royale de Démètre en Iméréthie se termine par sa déposition et son aveuglement. |
| 9. | With the fukushima disaster having happened only a few days ago , this is shamefully short-sighted. quelques jours à peine après la catastrophe de fukushima , c'est faire preuve d'un aveuglement criminel. |
| 10. | We are sleepwalking into a 'big brother' europe , while our politicians stand idly by. nous nous dirigeons aveuglement vers une europe "big brother" , tandis que nos politiciens restent les bras croisés. |