| 1. | Subject: measures to boost the european tourism industry objet : mesures visant à dynamiser l'industrie européenne du tourisme |
| 2. | This would boost relations with the stakeholders on the ground. cela permettrait de dynamiser les relations avec les acteurs de terrain. |
| 3. | She worked towards a policy of social works and solidarity. Elle s'emploie à dynamiser une politique d’œuvres sociales et de solidarité. |
| 4. | They are appropriate in order to make the european civil service more dynamic. ils sont propres à dynamiser la fonction publique européenne. |
| 5. | Ports must also be promoted as multimodal hubs and made more dynamic. il faut aussi promouvoir les ports en tant que hubs multimodaux et les dynamiser. |
| 6. | I am pleased that the eu is helping to revive and activate this potential. je suis heureux que l'ue s'emploie à dynamiser et à développer ce potentiel. |
| 7. | Our second objective must be to stimulate south-south trade , because it remains inadequate. notre deuxième objectif doit être de dynamiser les échanges sud-sud , car ils restent insuffisants. |
| 8. | The eu 2020 strategy's principles are vital for boosting the european economy's competitiveness. les principes de la stratégie europe 2020 sont essentiels pour dynamiser la compétitivité de l'économie européenne. |
| 9. | During this period, important decisions were taken to drive forward to process of European integration. Durant cette période, des décisions importantes sont prises pour dynamiser le processus d’intégration européenne. |
| 10. | We need to make it tighter and more dynamic and stockholm has added another brick to this edifice. nous devons la raffermir et la dynamiser. stockholm a uvré dans ce sens. |