| 1. | The two girls frequently clash. Les deux femmes ne cessent de se quereller. |
| 2. | Reenie witnesses her parents' dispute. C'est au tour de leurs mères de se quereller. |
| 3. | He then goes to meet his grandfather, Sir Philip. Il lui est arrivé de se quereller avec son beau-frère sir Philip. |
| 4. | Nevertheless, later Thomas quarreled with the archbishop and exiled him from Ioannina. Thomas devait bientôt se quereller avec l’archevêque et l’expulser d’Ioannina. |
| 5. | It's silly to think two girls can't work together without quarreling. C'est idiot de penser que deux filles ne peuvent pas travailler ensemble sans se quereller. |
| 6. | That means no quarrelling over parma ham and swedish models. il ne s’agit donc pas de se quereller à propos de jambon de parme ou de mannequins suédois. |
| 7. | Eventually the two quarreled and fought a battle which led to both being killed. Les deux chefs devaient toutefois se quereller et en venir aux mains au cours d’une bataille où tous deux furent tués. |
| 8. | There will not be much cooperation left if we end up squabbling over the partnership in this manner! si nous en arrivons à nous quereller sur le partenariat de cette manière , il ne restera pas grand-chose de cette coopération! |
| 9. | If we press them hard they will support one another, but if we ease off they will begin to quarrel. Si nous leur mettons la pression, ils se soutiendront l'un l’autre ; mais si nous partons, ils commenceront à se quereller. |
| 10. | As a result, he often comes off as arrogant when he "judges" people and is prone to getting into quarrels with Margaret. En conséquence, il est souvent arrogant quand il «juge» les gens et a tendance à se quereller avec Margaret. |