| 1. | What measures are therefore being taken to repatriate them? quelles mesures sont donc prises pour les rapatrier ? |
| 2. | Cunningham promised to repatriate the ships' crews. Cunningham promet de rapatrier les équipages. |
| 3. | Namely , germany has decided to repatriate 35 thousand roma to kosovo. l’allemagne avait en effet décidé de rapatrier les 35 000 roms au kosovo. |
| 4. | The Russian Revolution had been one of the pretexts allegedly making their repatriation impossible. La révolution russe a été l’un des prétextes à l’impossibilité de les rapatrier. |
| 5. | The Search operation is used to both search for and read entries. L'opération Search est utilisée à la fois pour faire une recherche et rapatrier des entrées. |
| 6. | Their ongoing mission involves evacuating dead and wounded soldiers from the battlefield. Elle permet à l’Union de rapatrier les morts et les blessés du champ de bataille. |
| 7. | It is worrying that renault is moving it production from slovenia to france. la décision de renault de rapatrier sa production depuis la slovénie vers la france est préoccupante. |
| 8. | Thus she has returned to shut down the restaurant which her mother has run for years. Elle en profite pour rapatrier chez elle sa mère, internée depuis des années. |
| 9. | After the war, she was used as a transport to bring home Japanese military forces still abroad. Après la guerre, il a été utilisé pour rapatrier des soldats japonais. |
| 10. | After the war, he taught archaeology to Dairoku Harada upon his return from military service. Après la Seconde Guerre mondiale, il enseigne l'archéologie à Dairoku Harada qu'il a fait rapatrier. |