Each of the persons involved needed time to prepare and get up to speed. il a fallu du temps à chacun de ces acteurs pour se préparer , pour se roder.
2.
Dechen Roder (born 1980, Bumthang, Bhutan) is a filmmaker from Bhutan. Dechen Roder Dechen Roder, née en 1980 dans le dzongkhag de Bumthang (Bhoutan), est une scénariste et cinéaste bhoutanaise.
3.
Dechen Roder (born 1980, Bumthang, Bhutan) is a filmmaker from Bhutan. Dechen Roder Dechen Roder, née en 1980 dans le dzongkhag de Bumthang (Bhoutan), est une scénariste et cinéaste bhoutanaise.
4.
This return to grace enabled him to go on tour again, which would take him to Haiti where he sang for the first time in that country. Ce retour en grâce lui permet de mettre sur pied un nouveau tour de chant, qu’il part roder en Haïti où il chante pour la première fois.
5.
At the age of fourteen, Pietri formed a musical group named Transit, with whom she performed songs from artists including Véronique Sanson, Janis Joplin and Joe Cocker. Lycéenne, elle rejoint un groupe de musique baptisé Julie + Transit avec lequel elle va roder sa voix sur les chansons entre autres de Véronique Sanson, Janis Joplin ou Joe Cocker.
6.
More than that , however , in anticipation of tangible results in future , the directive on the interoperability of high-speed routes has primarily made it possible to define and iron out working methods. mais au-delà , à défaut de résultats encore tangibles , la directive sur l'interopérabilité grande vitesse a surtout permis de définir et de roder une méthodologie de travail.
7.
Among the many scientists who have contributed to the development of these techniques are Jeremy Cook, Heinrich Roder, Harry Gray, Martin Gruebele, Brian Dyer, William Eaton, Sheena Radford, Chris Dobson, Alan Fersht, Bengt Nölting and Lars Konermann. Parmi les nombreux scientifiques ayant contribué au développement de ces techniques, on trouve Heinrich Roder, Harry Gray, Martin Gruebele, Brian Dyer, William Eaton, Sheena Radford, Chris Dobson, Alan Fersht et Bengt Nölting.
8.
Madeleine Ginsburg, who dealt with the accession for the museum, said: "I had to select quickly because the house was under offer, no doors would lock, and surveyors were wandering around. Madeleine Ginsburg, qui a géré l'annexion de la collection, a déclaré : « J'ai eu à choisir rapidement parce que la maison était en vente, les portes ne se verrouillaient pas et les arpenteurs étaient en train de roder autour.
9.
The point is no doubt to set a precedent for , or even to reinforce the idea of , referring to the multilateral surveillance procedure under article 99 of the treaty of amsterdam , so that it can be extended to other member states in the future. l'enjeu est sans doute de roder ou même de durcir la surveillance multilatérale prévue à l'article 99 du traité , pour l'appliquer demain à d'autres États.
10.
Mr president , last week in greenock , on the western seaboard of this union , three brave women angela zetter , ellen moxley and bodil ulla roder stood trial on a charge of criminal damage. monsieur le président , la semaine dernière à greenock , sur le littoral occidental de l'union , trois femmes courageuses - angela zetter , ellen moxley et bodil ulla roder - passaient en jugement pour des faits passibles de poursuites pénales.