| 1. | This brings in the concept of subcontracting. C'est l'apparition de la notion de sous-programme. |
| 2. | Amendment no 115 would create a sub-programme within the programme. l'amendement 115 créerait un sous-programme dans le programme. |
| 3. | This took place under the SOMALGET sub-program. Ceci en vertu du sous-programme SOMALGET. |
| 4. | Otherwise, try again starting from step 1 of this subroutine. Sinon, retourner à l'étape 1 du sous-programme. |
| 5. | Ötzi has been found to be Y-DNA haplogroup G-M201. Le nouveau sous-programme a été nommé K1ö pour Ötzi qui s'est avéré être Y-ADN haplogroup G-M201. |
| 6. | Rihanna was an army cadet in a sub-military programme, where the singer-songwriter Shontelle was her drill sergeant. Rihanna est un cadet de l'armée dans un sous-programme militaire, la chanteuse-compositrice-interprète Shontelle était son sergent. |
| 7. | The subroutines were identified by a numeric code and the arguments to the subroutines were written directly after each subroutine code. Les sous-programmes étaient identifiés par un code numérique et leurs paramètres étaient écrits directement après le code de chaque sous-programme. |
| 8. | Firstly , we need to include a new sub-programme in the interreg community initiative devoted entirely to island regions and to further promote trans-island cooperation. premièrement , inclusion d'un nouveau sous-programme dans l'initiative communautaire interreg , entièrement consacré aux régions insulaires et renforcement de la coopération interinsulaire. |
| 9. | Under a sub-program of MYSTIC codenamed SOMALGET, the NSA is actively recording and archiving the content of "virtually every" phone call for thirty days. Dans un sous-programme de MYSTIC appelé SOMALGET, la NSA enregistre et archive activement les contenus de « presque tous » les appels téléphoniques pendant trente jours. |
| 10. | For example , the group meeting sector programme is considerably cheaper than the european voluntary service and , furthermore , a greater number of young people derive benefit from the group meeting. le sous-programme de rencontre de groupe , par exemple , est beaucoup moins cher que le service volontaire européen et profite à un plus grand nombre de jeunes. |