| 1. | ""Ich wachse schön in meine Haut"". Je suis trempé jusqu'aux genoux ». |
| 2. | It makes toughened glass for automotive and aerospace markets. Elle fabrique du verre trempé pour l'automobile et l'aérospatiale. |
| 3. | The roof is now clad in corrugated iron (formerly slate). La tige est en acier trempé (composition inconnue). |
| 4. | It is soaked in sea water for about one year. Il est trempé dans l'eau de mer pendant environ un an. |
| 5. | On special occasions they will hide a bottle of champagne. La tradition veut qu'il soit trempé dans une coupe de champagne,. |
| 6. | His flesh and muscles are as solid as bands of steel. Sa peau, ses tissus et ses os sont durs comme de l'acier trempé. |
| 7. | She is tough, empathetic, and gets emotionally involved in cases. Elle a un caractère bien trempé, est empathique et s'implique émotionnellement dans les enquêtes. |
| 8. | Both of us were vexed at having been tricked into a false position. Tous deux sont soupçonnés d'avoir trempé dans une affaire de fausse monnaie. |
| 9. | In February 1932, Belperron resigned her position with Maison René Boivin. En février 1932, Suzanne Belperron, indépendante et d'un caractère bien trempé, quitte ainsi la maison René Boivin. |
| 10. | She speaks in a very lively way, but is someone one you can rely on. Elle a un caractère bien trempé mais pour aider quelqu'un on peut compter sur elle. |