Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "则是名副其实的“青一块" in English

English translation for "则是名副其实的“青一块"

black and blue

Related Translations:
名副其实:  be worthy of the name; be sth. in reality as well as in name; be worthy of one's reputation; in name and in fact; in the true [real] sense of the term; live up to the name; one's reputatio
名副其实的:  work outworthy of the name
名副其实的诗人:  poet in the real sense of the term
名副其实的强国:  big power true to the name
名副其实的歌唱家:  great singer worthy of the name
他真是名副其实的活字典:  he really lives up to his reputation as a walking dictionary
一位名副其实的具有强大吸引力的表演艺术家:  143.a truly magnetic performera truly magnetic performer
他是这个国家唯一的一位名副其实的诗人:  he is the only poet in this country that deserves the name
一块一块地:  stone by stone
Similar Words:
"则是" English translation, "则是“酩酊大醉”" English translation, "则是不认真做事,应付差事" English translation, "则是防守组用来防守" English translation, "则是根据峰值加速度" English translation, "则是品牌定位" English translation, "则是实际上,从本质上来说" English translation, "则是说现在的事" English translation, "则是讨好奉承,拍马屁了" English translation, "则是位于国王点市" English translation