Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "置之死地而后快" in English

English translation for "置之死地而后快"

 
would be satisfied with nothing short of someone's destruction; will be content with nothing less than sb.'s destruction; will not be satisfied until someone has been destroyed; in an attempt to finish it off for good

Related Translations:
置之死地而后生:  deploy troops in such a way as to leave no room for maneuver or route for escape so that the soldiers will fight for their dear lives out of desperation and eventually win the battle
欲置之死地而后方快:  would be satisfied with nothing short of someone's destruction; in an attempt to finish it [sb.] off for good
而后:  (以后; 然后) after that; then 短语和例子他到了上海, 而后又到了杭州。 he went to shanghai, and then to hangzhou
从今而后:  from this daysorekara
而后一扫而空:  then sweeaway
而后一个:  is used
伏而后发:  latent onset
三思而后行:  first think before you actlook before you leapscore twice before you cut oncesecond thoughts are best / think before you dothink twice before doing somethingto think before i talk
死而后生:  live after death
随之而后:  after thatfollowing from thatfromthatfollowingfromthatafterthat
Example Sentences:
1.The strangest of all, to him, was the hatred, the brutal, uncloaked, inexorable hatred .
最叫他觉得奇怪的是那种怨恨,蛮横残忍的,毫不掩饰的,置之死地而后快的怨恨。
Similar Words:
"置之不理" English translation, "置之不问" English translation, "置之不用,束之高阁" English translation, "置之度外" English translation, "置之脑后" English translation, "置之死地而后生" English translation, "置之桶中" English translation, "置之下风" English translation, "置之一边(不理)" English translation, "置之一边(不理);留做储蓄" English translation