Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "quittance" in English

English translation for "quittance"

 
n. quittance, voucher, receipt
Example Sentences:
1.The Law of Sale and Lease.
Titre de propriété ou quittance de loyer.
2.Residents of that area could enter only after being searched.
Les prieurs sortants n'obtenaient quittance qu'après cette vérification.
3.It was the latter who signed a receipt in November 1509.
Cest ce dernier qui signe en novembre 1509 qui signe une quittance.
4.Subsequently, Canby wrote an endorsement for a teepee-like army tent which Sibley had adapted from the American Indian style.
Canby écrit ensuite une quittance pour une tente militaire, inspirée par les tipis, que Sibley a inventée.
5.After his release in 1740, he shared the responsibilities with the composers Esprit Antoine Blanchard and Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville until his death in Versailles).
Après la quittance de celui-ci, en 1740, il partage les charges de son quartier avec les compositeurs Esprit Antoine Blanchard et Jean-Joseph Cassanéa de Mondonville, en tant que quartier d'octobre, jusqu'à son décès.
6.In May 1689, the estate of Fontenay en Brie was acquired by François Le Tonnelier, Count of Breteuil, with the consent of Jacques-Bénigne Bossuet, Bishop of Meaux, and Henry Beringhen, lord of Tournan.
En mai 1689, la terre de Fontenay en Brie est acquise par François Le Tonnelier, comte de Breteuil, avec quittance de l'évêque de Meaux Jacques-Bénigne Bossuet et du seigneur de Tournan Henry de Beringhen.
7.However, the most important document on the preparations is the 'quittance' of 2 July 1338 which proved the fleet used gunpowder, the first documentation of French naval artillery.
Mais le document le plus important sur ces préparatifs, c'est sans contredit la quittance, du 2 juillet 1338, qui prouve l'emploi sur la flotte de la poudre à canon et fixe d'une manière certaine le commencement de l'artillerie moderne en France.
8.Beraldi mentions a 1792 receipt for 1600 livres, a "considerable sum for the time", signed by the merchant Laurent for Halbou's engraving after Adriaen van der Werff's La Madeleine dans sa retraite (Mary Magdalene in the Desert).
Beraldi signale avoir retrouvé une quittance datant de 1792 mentionnant la somme de 1 600 livres, une « somme considérable pour l'époque », versée par le marchand Laurent pour la Madeleine dans sa retraite, une gravure d'après Adriaen van der Werff.
Similar Words:
"quitman (arkansas)" English translation, "quitman (géorgie)" English translation, "quitman (mississippi)" English translation, "quitman (texas)" English translation, "quito" English translation, "quittance d'électricité" English translation, "quittance de gaz" English translation, "quittance de loyer" English translation, "quittancer" English translation