| 1. | We must not , however , subcontract all public services to ngos. mais il ne faut pas sous-traiter tous les services publics au niveau des ong. |
| 2. | We cannot subcontract a matter such as the lisbon treaty to the european council alone. on ne peut pas sous-traiter un sujet comme le traité de lisbonne au seul conseil européen. |
| 3. | It is therefore more cost-effective for the operator to carry out a service itself than to use subcontractors. il est en effet plus rentable pour l’opérateur d’assurer un service lui-même plutôt que de le sous-traiter. |
| 4. | They , in fact , turned drivers into self-employed drivers , or contracted them out to small self-employed entrepreneurs. ce sont elles , justement , qui ont transformé leurs employés en indépendants ou en petites entreprises pour sous-traiter leurs services. |
| 5. | If you now allow dealers to subcontract maintenance and repairs , an entire continuous chain of responsibility will be broken. or , si vous autorisez désormais le concessionnaire à sous-traiter l'entretien et la réparation , c'est toute une chaîne continue de responsabilités qui sera rompue. |
| 6. | Secondly , in order to strengthen the commission's capacity to coordinate actions , we intend to outsource some administrative and technical assistance. deuxièmement , afin de renforcer la capacité de la commission à coordonner les actions , nous avons l'intention de sous-traiter certaines tâches d'assistance administrative et technique. |
| 7. | Moreover , in some regions , it is possible to subcontract certain procedures , bottling for example , a practice more commonly known as bottling to order. or , dans certaines régions , la possibilité existe de faire sous-traiter tel ou tel processus , par exemple l'embouteillage , appelé plus communément embouteillage à façon. |
| 8. | Yes , there should be a marketing ban - a sales ban - wherever there are alternatives which have already been evaluated. oui , il doit y avoir une interdiction de sous-traiter l' expérimentation , et donc une interdiction de commercialiser , dans les cas où des procédures alternatives ont déjà été évaluées. |
| 9. | The commission elected to subcontract the management of the med programmes to the agency for trans-mediterranean networks , the artm , an association set up by the commission itself. la commission a choisi de sous-traiter la gestion des programmes med à l'agence pour les réseaux transméditerranéens , l'artm , association créée à son initiative. |
| 10. | Though surimono were produced in Edo as well, it was not at all uncommon for Edo artists to sub-contract their surimono commissions to Kamigata artists. Bien que des surimono sont aussi produits à Edo, il n'est pas du tout rare pour les artistes d'Edo de sous-traiter leurs commandes de surimono à des artistes de Kamigata. |