| 1. | At the moment this process is haphazard. pour l'instant , ce processus est désordonné. |
| 2. | Early administration of these reserves was haphazard. L'administration précoce de ces réserves s'est faite au hasard. |
| 3. | His early career was seemingly haphazard, a trial and error education. Sa première vocation semble incohérente, un essai, une erreur d'orientation. |
| 4. | However, "haphazard" is not the same as "random" to a geneticist. Cependant, « au hasard » n'est pas « aléatoire » pour un généticien. |
| 5. | Any haphazard decisions may be fatal if we do not pay the utmost attention. toute décision prise au hasard pourrait être fatale si nous ne nous montrons pas extrêmement vigilants. |
| 6. | Where consumer laws have been transposed , enforcement is often patchy and haphazard. lorsque le droit de la consommation est transposé , la mise en application est souvent sporadique et hasardeuse. |
| 7. | The phase of largely haphazard cooperation , then , is giving way to a period of more intensive coordination. la phase de coopération peu méthodique laisse la place à une période de coordination plus intensive. |
| 8. | However, the instruction programs were somewhat haphazard, dictated by whatever job the department was undertaking at any given time. Les programmes sont cependant quelque peu aléatoires, dictés par les travaux nécessaires à un moment donné. |
| 9. | Mixed-breed dogs are more genetically diverse due to the more haphazard nature of their parents' mating. Les chiens de race mixte sont génétiquement plus diversifiés en raison de la nature plus aléatoire de l'accouplement de leurs parents. |
| 10. | Although malaria was known to be endemic in the Milne Bay area, precautions taken against the disease were haphazard. Bien que la malaria soit endémique dans la baie de Milne, peu de précautions sont prises contre la maladie. |