Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "recadrer" in English

English translation for "recadrer"

v. crop, cut short, clip
Example Sentences:
1.Natural units help physicists to reframe questions.
Ces unités naturelles peuvent aider les physiciens à recadrer certaines questions.
2.But i would like to put the debate a little in context.
mais je tiens à recadrer un peu le débat.
3.Reframing choice options in ways that make important attributes salient.
Recadrer les options de choix de façon à rendre visibles les attributs importants.
4.This effort should aim to improve framework conditions and access to funding and to refocus innovation policy.
ces efforts devraient viser à améliorer les conditions contextuelles et l'accès au financement ainsi qu'à recadrer la politique d'innovation.
5.In 1982, the Ministry of Education embarked on a campaign to reframe the presentation of the history of World War II in history textbooks.
En 1982, le ministère de l'éducation lance une campagne pour recadrer la présentation de l'histoire de la Seconde Guerre mondiale dans les manuels d'histoire.
6.I believe we should be reconnecting with our constituents , we should relocate that purpose of our european venture and we should communicate it to the public.
je pense que nous devrions reprendre contact avec nos électeurs , recadrer l’objectif de notre projet européen et le faire connaître au public.
7.I believe we should be reconnecting with our constituents , we should relocate that purpose of our european venture and we should communicate it to the public.
je pense que nous devrions reprendre contact avec nos électeurs , recadrer l’objectif de notre projet européen et le faire connaître au public.
8.The French experts complained that Christina had cut down several paintings to fit her ceilings, and had over-restored some of the best works, especially the Correggios, implicating Carlo Maratti.
Les experts français se plaignirent que Christine de Suède avait fait recadrer plusieurs peintures pour qu'elles puissent rentrer sous ses plafonds et par trop restaurer certaines des plus belles pièces, notamment celles du Corrège et de Carlo Maratta.
9.According to Fisher, in a post-Soviet era, unchecked capitalism was able to reframe history into a capitalist narrative in which neoliberalism was the result of a natural progression of history and even embodied the culmination of human development.
Selon Fisher, dans une ère postsoviétique, le capitalisme incontrôlé a été capable de recadrer l'histoire en un récit capitaliste pour lequel le néolibéralisme serait le résultat d'une progression naturelle de l'histoire et incarnerait même le point culminant du développement humain.
10.At the same time , however , i would also like to bring as much realism as possible to this debate , as concealing the seriousness of the facts will only lead to confusion when it comes to seeking solutions.
toutefois , je souhaite également profiter de l'occasion pour recadrer autant que possible les débats. en effet , dissimuler la gravité des faits ne servirait qu'à semer le désordre à un moment où nous sommes en quête de solutions.
Similar Words:
"rec.sport.soccer statistics foundation" English translation, "reca" English translation, "recado rojo" English translation, "recadrage (image)" English translation, "recadrage (vidéo)" English translation, "recalage d'images" English translation, "recalcati" English translation, "recalculer" English translation, "recalculé" English translation